In fancy dress translate Russian
21 parallel translation
Looking like kitchen maids in fancy dress they enticed men to drink
Обе напоминали судомоек, разрядившихся для карнавала, и их работой было выкачивать из посетителей деньги за напитки.
Are you in fancy dress?
На тебе что, маскарадный костюм?
Forced off the road by some goon in fancy dress - I think.
Выбиты с дороги каким-то тупицей в маскарадной одежде.
There was someone in fancy dress.
В маскарадном костюме кто-то был.
The twin brothers were over 200 metres tall and they were visited by men in fancy dress who were money traders.
Братья-близнецы были ростом больше 300 метров, и к ним каждый день приходили люди в костюмах, которые заведовали оборотом денег.
They think I'm in fancy dress.
Они думают, на мне маскарадный костюм.
Who are these friends of yours, Baines, in fancy dress?
Кто же твои друзья в маскарадных костюмах, Бэйнс?
Why are you in fancy dress?
Кто твои друзья?
In fancy dress. It's a bit of a tradition.
- Это уже традиция.
And that thing is-is one of the kids. In fancy dress.
А та штука — один из детей в маскарадном костюме.
You disguise yourself in fancy dress we arrive and there's no dead
Вырядился, как на маскарад... Мы притащили венок... Приехали...
Each year, there's a fancy dress, and a ball in the evening.
Это одна из наших небольших традиций. Каждый год, забавные одежды и бал вечером
- Who's the gentleman in the fancy dress?
- Кто этот господин в причудливой одежде?
- Who's the chap in the fancy dress?
Кто этот парень в маскарадном костюме? Он капитан.
the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress. How I should have loved to have seen it! Can you imagine?
... как к дому на Даунинг-стрит подъехала вереница такси, из которых высыпала весёлая толпа в экзотических маскарадных костюмах Вот бы поглядеть!
If he's in the hoosegow, why do you need a fancy dress?
Если он в каталажке, зачем тебе нарядное платье?
My fancy dress slippers. I left them in my office.
Я оставил их в своем офисе.
A fancy-dress party in the Palace of Buckingham?
Маскарад в Букингемском дворце?
Found it in the cupboard, and thought, bugger it, it's Friday, why not fancy dress?
Нашёл это в шкафу и подумал : А какого чёрта? Сегодня пятница, и почему бы не принарядиться?
You dress yourself up in these fancy clothes, and look at you here in your mansion.
На тебе дорогая одежда, ты живешь в особняке.
- Er, one question - can I do it in my fun-run fancy dress? - OK.
Только один вопрос - могу я сделать это в моем спецкостюме для забегов?
dresses 43
dress 101
dressed 106
dresser 25
dressing 36
dress up 24
dressed like that 34
dressed like this 20
in fact 10253
in faith 30
dress 101
dressed 106
dresser 25
dressing 36
dress up 24
dressed like that 34
dressed like this 20
in fact 10253
in faith 30