English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Infiltrate

Infiltrate translate Russian

444 parallel translation
Then we infiltrate the guards from the rear.
ј затем нападем на охрану с тыла.
You escape, go to the address the FLN gives you in prison, and infiltrate us.
Ты бежишь, идешь по адресу, полученному от НФО в тюрьме, и внедряешься к нам.
Those are our boys, dressed like Arabs to infiltrate their lines.
Наши переодеваются арабами и ходят на их территорию.
As a wrestler, she will be able to infiltrate the wrestling scene and begin inquiries - without being noticed, as it seems that wrestlers are the targets of our killer, for some special reason.
Как борец, она сможет проникнуть на сцену и начать расспросы незаметно, поскольку кажется, что борцы - объекты нашего убийцы по какой-то особой причине.
Infiltrate their flank.
Проникните по флангам.
There are so many finks and police spies in this court, paid by the government to infiltrate us, that I can't even believe what I say any more!
На этом суде полно доносчиков и полицейских шпиков, которым правительство платит за то, чтобы они притворялись такими же, как мы. Так что я вообще удивлен, что говорю что-то!
Have you ever tried to infiltrate the Black Panthers?
Вы когда-либо пытались завербовать Черных Пантер?
Jupiter wants to infiltrate ODENS.
Юпитер хочет внедриться в "О.С.Ю.О.".
When you find the colonel, infiltrate his team by- - whatever means available and terminate the colonel's command.
Когда вы найдете полковника... вам необходимо будет любыми способами остановить его.
That is why he has sent his fanatical brother, Lord Kiru, to infiltrate our brothers with many ninja spies.
Поэтому он послал своего фанатичного брата, владыку Киру, для внедрения многочисленных шпионов-ниндзя в ряды наших братьев.
And yet an assassin managed to infiltrate this group.
И тем не менее, среди них оказался убийца?
Contact a scanner who is as yet unknown to the underground, convert him to out cause and then send him out to infiltrate the underground.
Hайти сканера, который не связан с этой организацией, завербовать его, и оправить его для внедрения в их организацию.
On the possibility they might try to infiltrate as employees... I had Holden go over and run Voight-Kampff tests on the new workers.
Так как была вероятность, что они могли попытаться внедриться, как сотрудники я приказал Холдену провести тест Войта-Кампфа на новых работниках.
What is more destructive, more anti-Republican, than this invisible police and its informers? They infiltrate everywhere, spreading lies and making threats.
Что может быть более губительным, более антиреволюционным, чем эта невидимая полиция, которая размножает доносчиков, которая проникает везде, с ложью и угрозой на устах.
My job was to infiltrate the Cockta drinkers. Sit down.
Мне поручили перейти в Кингсайз, и перейти в ряды Поло-Коктоманов.
Jim, you must infiltrate the enemy camp.
Джим, ты должен проникнуть во вражеский лагерь
Recruited students to infiltrate radical organizations on campus.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов.
Blue underpants, you will infiltrate whites wash.
Синие штаны, вы проникните в тыл к белому белью "
We kidnapped a Bajoran terrorist, gave you her memories, her appearance, and placed you back on Bajor to infiltrate the Resistance.
Мы похитили баджорскую террористку, передали тебе ее память, ее облик и вернули на Бэйджор, чтобы ты проникла в Сопротивление.
It seemed unbelievable. Had someone or something started to infiltrate all of Starfleet?
Это казалось невероятным, что кто-то смог проникнуть так глубоко в Звездный Флот?
I must inform you that I was assigned to infiltrate your crew, sir.
Я должен сообщить вам, что мне было поручено проникнуть в ваш экипаж, сэр.
If the Dominion tries to infiltrate the station I want to be ready for them.
Если Доминион попытается проникнуть на станцию, я хочу быть к этому готов.
If she is allowed to infiltrate this world then George Costanza, as you know him, ceases to exist.
Если она сможет проникнуть в этот мир тогда Джордж Костанцо, такой, которым ты его знаешь, перестанет существовать.
She must be using those connections to infiltrate the rest of the station.
Она, должно быть, использует эти коммуникации, чтобы проникнуть по всей станции.
That would explain their decision to infiltrate your Psi Corps and take telepaths as components for their ships.
Это объясняет, почему они проникли в Пси-Корпус и используют телепатов как компоненты своих кораблей.
How can Sisko be so deluded to think that he and three of his crewmen can infiltrate Klingon military headquarters?
Как Сиско может быть столь беспечен, чтобы полагать, что он и трое его людей смогут проникнуть в клингонскую военную штаб-квартиру?
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
Our next move is to infiltrate Virtucon.
Теперь мы должны проникнуть в "Виртукон".
Following a low-light helicopter insertion a team could infiltrate the weapon here covering the northern approaches and Route 1.
Под прикрытием вертолета... команда может доставить в эту точку оружие... и взять под контроль подступы к маршруту.
Albanian terrorists have placed a suitcase bomb... in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA.
Албанские террористы спрятали чемоданную бомбу... в Канаде, пытаясь протащить ее в США.
She was sent to infiltrate Draim's organization.
Ее отправили внедриться в организацию Дрейма.
How can we infiltrate Cardassian territory without cloaking abilities?
Как, по-вашему, мы проникнем на кардассианскую территорию без "Дефаента" и его маскировки?
He had the opportunity to infiltrate and compromise every system on the station.
У него была возможность проникнуть в любую систему на станции и нарушить ее работу.
The catalyst for the recent dramatic events on the show has been Truman's father, Kirk, and his attempts to infiltrate the show.
Итак, катализатором последних драматических событий стал отец Трумана, Кирк, и его попытка попасть в шоу.
Some change their name and religion just to infiltrate France.
Некоторые меняют свое имя и религию, чтобы попасть во Францию.
It was the only way to gain the trust of the others, and maybe infiltrate their network.
Это был единственный способ завоевать доверие врагов, чтобы проникнуть в их организацию.
You mean the part about my conditioning you to turn against your friends sell out Sheridan to President Clark and infiltrate a conspiracy against my beloved Psi Corps.
Вы имеете в виду ту роль, которую я сыграл в обращении вас против ваших друзей в том, как вы продали Шеридана президенту Кларку и раскрыли заговор против моего родного Пси-Корпуса.
I felt it was time to stop all the speculation... and infiltrate the enemy camp.
Пришло время перейти от теории к практике... и внедриться во вражеский лагерь.
Back in the 20th century, the Soviets used to build American towns to train their agents to infiltrate the United States.
В 20-м веке Советы строили американские города, и тренировали своих агентов для проникновения в США.
They're going to infiltrate the Alpha Quadrant.
Они собираются проникнуть в Альфа квадрант.
Our mission is to infiltrate your homeworld, to place operatives in the highest levels of Starfleet, monitor your military installations.
Наше задание - проникнуть на вашу планету, внедрить агентов в высшее командование Звездного флота, наблюдать за вашими военными объектами.
If she is allowed to infiltrate this world then George Costanza as you know him ceases to exist.
Если позволишь ей проникнуть в этот мир то Джордж Костанцо, которого ты знаешь, прекратит свое существование.
We knew that a Starfleet operative was trying to infiltrate the Syndicate.
Мы знали, что оперативник Звездного Флота пытается проникнуть в Синдикат.
But why did he try to infiltrate the Syndicate?
Но зачем он пытался внедриться в Синдикат?
A small group could infiltrate the compound and...
Небольшая группа может проникнуть в комплекс и...
After we infiltrate the Fortress of Doom, we'll free Chaotica's harem.
После того, как мы проникнем в Цитадель Рока, мы освободим гарем Хаотика.
I will infiltrate the Tauri at your command.
Я готов проникнуть на Таури по вашей команде.
He told us it was with those we would one day infiltrate the Tauri and destroy him.
Он сказал нам, что однажды мы проникнем в мир Таури и разрушим его.
Anyway... we muddled through it and decoded your plan to infiltrate our installations using humanoid robots.
Но нам удалось разобрать его и расшифровать ваш план внедрения... в наши поселения гуманоидных роботов.
Assault Force Delta will infiltrate the target building and seize all suspects within under command of Capt Steele will rope in at 1546 and hold a fourcorner perimeter around the target building
В 15.45 ударная группа "Дельты" проникает в здание... и берет в плен всех подозрительных. Четыре отряда рейнджеров во главе с капитаном Стилом... десантируются в 15.46... и занимают позиции по внешнему периметру здания.
that is how my sister and I where able to infiltrate the terrorist organization you met her, she was murdered in Ecuador. yes, i do remember her well.
Именно так я и моя сестра внедрились в террористическую организацию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]