English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Infiltrated

Infiltrated translate Russian

344 parallel translation
The camp was thoroughly infiltrated before an alarm could be sounded.
Они глубо проникли в лагерь, прежде чем поднялась тревога.
And the debate went on, but all that time, the Cybermen made plans. Infiltrated this version of Torchwood. Mapped themselves onto your world and then vanished.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
They must be strongly infiltrated into society before the android existence is revealed.
Прежде чем обнародовать существование андроидов, их надо внедрить в общество.
- Wait, you infiltrated them.
- Постой, ты проник к ним.
He wanted my help in a sting operation. To seize information on smugglers'routes. I infiltrated a nightclub owned by a yakuza organization called Kaizu Enterprises.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
What if it infiltrated a hydrogen bomb?
А что если бы он активировал водородную бомбу?
For a while there I thought we'd been infiltrated.
На секунду я было подумал, что к нам кто-то проник.
And we've been infiltrated by a traitor.
И нас не выдал предатель.
We can say entirely it is the crooks who've infiltrated it that I blame.
Я полностью виню жуликов, которые просочились туда.
I have a hunch Oswald had infiltrated this group :
Мне кажется, что Освальд внедрился в эту группировку.
He'd infiltrated them, he'd betrayed them, he betrayed everyone, so he got what he deserved!
Они его прятали, он был с ними, он их предал. Он предал всех! Он заслужил смерть.
I know Comrade Little won't mind me intervening, comrades, to tell you that our own movement is also being infiltrated by our enemies.
Я знаю, товарищ Литтл не будет против, если я вмешаюсь, товарищи, и скажу,.. что и в наши ряды просочились враги.
I infiltrated this ship a year ago posing as a Romulan mercenary.
Я слежу за этим кораблем ромуланских наемников уже год.
Infiltrated.
Просочилась.
- Like I said the other day... we've been getting reports that Earthforce may have been infiltrated... by traitors right up to the command level.
- Как я на днях сказал, мы получаем доклады о том, что ВС Земли сверху до низу инфильтрированы предателями.
Through Clark, they've infiltrated the Psi Corps.
Через Кларка они проникли в Пси-Корпус.
Starfleet Intelligence has infiltrated one of the Maquis cells and obtained a partial list of their contacts in the Bajoran sector.
Разведка Звездного Флота проникла в одну из ячеек маки и получила частичный список их контактеров в баджорском секторе.
The bottom line is, a changeling infiltrated the grounds of Starfleet Headquarters imitated the Admiral, and got away scot-free.
Подытожим : меняющийся проник на территорию штаб-квартиры Звездного флота, имитировал адмирала, и ушел безнаказанным.
A changeling infiltrated the grounds of Starfleet Headquarters imitated the Admiral, and got away scot-free.
Меняющийся проник на территорию штаб-квартиры Звёздного Флота, имитировал адмирала и ушёл безнаказанным.
Several months ago, I learned from one of my people, that changelings had infiltrated the Federation.
Несколько месяцев назад я узнал от одного из моего народа, что меняющиеся проникли в Федерацию.
That these and other fields have been infiltrated by alien sympathizers determined to bring down Earthgov.
Во все эти сферы проникли сочувствующие инопланетным силам с целью свержения земного правления.
You infiltrated our re-creation, captured and killed one of our people.
Вы проникли в наш купол, похитили и убили одного из наших.
Have infiltrated enemy territory without detection... and are making our way through the bowels of Zurg's fortress.
Просочились на вражескую территорию, не будучи обнаруженными,.. и прокладываем себе путь в глубины крепости Зурга.
I infiltrated their left cerebral hemispheres with nanoprobes and created a new interlink network- - one that they couldn't resist.
Я ввела в их левое мозговое полушарие нанозонды и создала новую тесно связанную сеть - ту, которой они не могли сопротивляться.
I hear she infiltrated the Yus.
Говорят, она спряталась у Ю.
You infiltrated my clan while I was away.
Ты проникла в мой клан, пока я был в отъезде.
We've infiltrated Borg vessels before.
Мы проникали на корабли боргов и раньше.
A few weeks ago an undercover detective infiltrated our business.
Несколько недель назад в наш бизнес втёрся полицейский под прикрытием.
She infiltrated the Yakuza to get them from the inside.
Она проникла к Якузе, чтобы достать их изнутри.
There's no way I could've infiltrated the Hive.
Тут нет пути Я бы мог проникнуть в Хайв.
We've infiltrated every level of government - even the military.
Мы проникли во все правительственные уровни, государственные службы, даже в военные.
Are you kidding me? Your agents were compromised and your organisation was about to be infiltrated.
Вашиагенты были скомпрометированы и вся ваша организация пропитана этим.
We assumed our security impenetrable, But today the DELOS Center, of all places, was infiltrated and the man responsible escaped unscathed
Мы считали нашу безопасность непроницаемой, но сегодня в защите Центра Делоса оказалось много дыр и нарушитель сбежал невредимым
Our target is the suspect who infiltrated the DELOS system
Наша цель - подозреваемый, который проник в систему Делос
And so 1,000 years later, Fry once again... Infiltrated the info-Sphere and set off his amazing bomb.
И вот тогда, через тысячу лет, Фрай ещё раз проник в инфосферу... и взорвал свою странную бомбу.
He was actually Deputy Aaron Kilner, and he had infiltrated their group.
Это депутат Эрон Килнер,.. который внедрился в их группу.
The Olympic Carrier has been infiltrated by Cylon agents.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Why have they infiltrated the military?
Зачем они проникли в армию?
Lt. Ross, they're right next to the Fuhrer! The enemy has fully infiltrated the military.
Лейтенант Росс, враг подобрался совсем близко к фюреру и проник в самое сердце армии.
So you've infiltrated the military, have you?
Так ты проникла в армию?
Are you saying we've been infiltrated by the Shogunate's secret police?
Хочешь сказать, его к нам подослали?
You're defending a city so corrupt we have infiltrated every level of its infrastructure.
Защищаешь город, такой коррумпированный что мы проникли на все уровни его инфраструктуры.
You went undercover And infiltrated an aum shinrikyo terror cell.
Ты был кротом и внедрился в ячейку террористов из Аум Синрике.
If I might observe, you infiltrated this civilisation by means of warp, shunt technology.
Позвольте заметить, вы проникли в эту цивилизацию благодаря вредным и передвижным технологиям.
The metal machine confirms... the spider devices have infiltrated the whole of Platform One.
Металлическая машина подтвердила. Устройства-пауки распространились по всей Платформе Один.
Centuries passed and we quietly infiltrated the systems of Earth, harvesting the waste of humanity.
Шли столетия, и мы тихо проникали в системы Земли, собирая отбросы человечества.
- Ethan infiltrated us.
- Итан проник к нам.
Alright girls, break it up, you're being infiltrated.
Так, девочки, разошлись, у вас шпионы.
He says the US administration has been infiltrated cos he wants a confrontation.
Он сказал им, что в администрацию США просочились гоаулды, потому что он хочет спровоцировать конфронтацию.
The Russians will view my abduction as an attempt to hide evidence that your government has been infiltrated by the Goa'uld.
Без сомнения, Русские будут считать мое похищение попыткой скрыт доказательства, что в ваше правительство проникли Гоаулды.
My government feels that it is the American administration that has been infiltrated by the Goa'uld, and they are insisting that everyone in key positions, including the president, must submit for testing.
Мое правительство считает, что это в Американскую администрацию - просочились - О, началось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]