English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Insides

Insides translate Russian

345 parallel translation
You only get your insides in an uproar.
На свободе все равно одна неразбериха.
Like a man who's had his insides torn out and can't die.
Как человек, которому выпустили кишки.
The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face because his insides have been kicked out.
Парень стоит на вокзале под дождем, с идиотским выражением лица, потому что внутри у него всё разрывается.
My insides burst.
У меня внутри все разрывается.
I hate your insides, and vice versa.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот.
Something happens to their insides.
И что-то происходит с ними внутри.
My knees are like clay and I shake, my insides are misbehaving.
Мои колени ослабли и дрожат, да и живот что-то урчит.
The oil in our cooking must have sorely tried his insides
Он боится, что его застрелят бандиты.
They can blow your insides right out.
Она шмякнет, так кишки вон.
That'll cauterise the insides, they tell me.
Г оворят, что он помогает прижечь внутренние края раны.
Where are his insides?
Какая трагедия!
Its insides are not electronic.
Его внутренности не являются электронными.
That's because of the inflammation of her insides.
Это из-за внутреннего воспаления.
- So what? It's my insides.
- Им-то чего?
Billions of years before the sun and Earth even formed atoms were being synthesized in the insides of hot stars and then returned to space when the stars blew themselves up.
За миллиарды лет до того как сформировались Солнце и Земля, внутри горячих звезд синтезировались атомы, а затем возвращались в космос после взрыва звезды.
Vast living balloons could stay buoyant by pumping heavy gases from their interiors or by keeping their insides warm.
Огромные живые воздушные шары могли бы плавать в атмосфере, исторгая из себя тяжелые газы или поддерживая тепло своих внутренностей.
Well, the poor square looks around his closed house sees no one there and what's more, has witnessed a greeting coming from his insides :
Бедный квадрат оглядывает свой запертый дом, никого не видит и, мало того, ему кажется, что приветствие идет изнутри его тела :
The insides of the bubbles seem to have no galaxies in them at all.
Внутри пузырьков, похоже, галактик почти нет.
In the insides of the stars.
В недрах звезд.
Atoms are made in the insides of stars.
Атомы создаются внутри звезд.
I have a feeling his insides got blown up.
Мне кажется, у него все кишки навыворот.
It's my insides.
Мои внутренности.
Without an oxygen mask at 30,000 feet, your insides will feel like this rubber glove.
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
- He hates the insides.
- Ненавидит инсайды ( insides ).
- Yeah, he hates the insides.
- Да, ненавидит.
- You got to be able to take over a line with insides, take it over with throw-ups, top-to-bottoms, you got to do everything.
Нужно делать всё : и инсайды, и сроун-апы, и топ-ту-боттомы - нужно преуспеть во всём.
Percy... have you ever wondered what your insides look like?
Перси, тебя никогда не интересовало, как выглядят твои внутренности?
I only got halfway to Mycroft's home. I had something gnawing at my insides.
Не проехал и полпути до дома Майкрофта, как почувствовал :
Your body will continue to desire men even though your insides are ripped.
Ты будешь жаждать мужчин, даже когда всё внутри будет разорвано.
Ever heard women talk about their insides?
- Когда-нибудь слышал, чтобы женщины говорили о своих внутренностях?
It's like a human's insides.
Это как внутренности человека.
But the doctor explained that her insides were a rocky place where my seed could find no purchase.
Но доктор объяснил, что внутри ее - каменистое поле, где моему семени негде прорасти.
He scoops out her insides.
Он вытаскивает ее внутренности.
The liquid mud often penetrated the insides of the animals, separating each tiny organ from the other by a microscopic film of mud particles, and then it's possible to work out details of internal anatomy.
Жидкий ил часто просачивался внутрь тела после смерти животного, отделяя один крошечный орган от другого микроскопической плёнкой из грязевых частиц. Это дало нам возможность изучать внутреннюю анатомию в мельчайших деталях.
That the three miscarriages have ruined my insides.
Что три аборта повредили у меня все внутри.
I'll show you the color of his insides.
Я покажу цвет его внутренностей
But sometimes I worry that she wouldn't be around me at all if she knew what my insides were like.
Но иногда боюсь, что она бы не смогла быть рядом со мной, если бы знала, что творится у меня внутри.
He gave him insides, a heart, a brain, everything.
Он вложил в него внутренности, сердце, мозг, всё.
If I tell them : don't drink acid it'll eat your insides, you're telling me they'll drink it?
Хотите сказать, если я предупрежу их не пить кислоту, они выпьют?
He mentioned something about scooping out your insides, sir.
Что-то вроде... вывернуть вас наизнанку, сэр.
But everybody'd stand around looking at your insides.
Но все стоят вокруг смотря на твои внутренности.
Their fingers polish the insides of shell metal casings.
Своими пальчиками они полируют внутри гильз для снарядов.
She'd burst. Her insides would go everywhere.
Если щекотать ее долго, то она взорвется.
When they get attacked, they spit their insides out.
Когда на него нападают, он выворачивается наизнанку.
You know, the insides of those has got stuff that can give you cancer.
Вы знаете, что от них бывает рак?
I was in Peterskill chewing at my insides waiting for your telegram. - I wanted to come.
я был вынужден торчать в нашем городе, в ожидании телеграммы. я хотел приехать.
For having my insides sucked out of me?
я ем одни хлопь € и живу в посто € нном воздержании.
- I know, he looked fine outside but his insides were like those of a 90-year-old.
- Знаю, снаружи он выглядел нормально но его внутренности словно у 90-ленего старика.
- So, Bart... have your insides been gnawed away by guilt yet?
Барт тебя еще совесть не замучила?
and you can actually feel his cock through the girl's insides
и ты можешь почувствовать его хер в девушкиных внутренностях.
It's like my insides are liquid. It's not real. You can blow this ship before it reaches Earth and kill them all.
Eдинcтвeнный выxoд - взopвaть кopaбль и yбить иx.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]