English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Iraqi

Iraqi translate Russian

320 parallel translation
We are awaiting confirmation of the news that Iraqi forces have launched a ground attack on Allied forces in Saudi Arabia.
Только что мы получили информацию о том, что иракские вооружённые силы вторглись на территорию Саудовской Аравии.
Her powerful 16-inch guns destroyed Iraqi bunkers. Her Tomahawk missiles rocketed deep into the heart of Baghdad.
Его сверхбыстрые и точные "Томагавки" били в самое сердце Багдада.
Some Buick flying through the air, some Iraqi driving : "Allaaaaaaaaaaaaaaaaah!"
Какой-то Бьюик летит в воздухе и какой-то араб управляет : "Аллааааах!"
We have visual range with incoming over Iraqi air space.
Объект появился на мониторах над территорией Ирака.
The Iraqi ambassador is claiming it's just an exercise.
Иракский посол утверждает, что это обычные ученья.
The Iraqi POW story's evaporating.
Как сюжет об иракских пленных.
It's confusing with all this pro Saudi, anti Iraqi type language and all that.
С вашими просаудовскими и антииракскими словами свихнёшься.
Just stand outside so Chief can translate my Iraqi ass map, okay?
Встань на стрёме, пока Чиф расшифрует карту.
First thing we have to do is make sure this is more than a love letter to an Iraqi.
Прежде всего, надо убедиться что зто не любовное послание какому-то иракцу.
We'll grab an Iraqi truck.
Захватим иракский грузовик.
I'm being held captive by Iraqi troops outside a bunker near the gritty city Wait.
Меня захватили иракские солдаты рядом с городком в песках- -
I'm being held captive by Iraqi troops...
Меня захватили в плен иракские солдаты у бункера рядом с Карбалой.
We killed Iraqi soldiers, broke the peace accord.
Мы убили иракских солдат, нарушили мирное соглашение.
We walk them past the Iraqi soldiers.
Проведём их мимо иракцев.
We have men, women and children here assumed to be Iraqi refugees crossing over into Iran.
С нами мужчины, женщины и дети зто беженцы, которые пытаются укрыться в Иране.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
It took Mark and me most of the night to work our way through the Iraqi positions.
Я и Марк почти всю ночь пробирались через позиции иракцев
The Iraqi soldiers seemed to deserve pity rather than anger. ( NEWSREADER ) : 200,000 of them gave themselves up.
Иракские солдаты не вызывают даже желания рассердиться на них.
The road north from Kuwait to the Iraqi port of Basra showed the cruel reality.
Дорога на север из Кувейта в иракский порт Басра демонстрирует суровую реальность
And then I spent four months of my life in some stinking Iraqi prison!
А потом я потерял 4 месяца своей жизни в вонючей Иракской тюрьме!
Jump out, you Iraqi kids!
Выпрыгивайте, иракские дети!
- Iraqi Republican Guard can't find their car keys in 36 hours.
- Иракская республиканская гвардия не найдет ключи от своих машин за 36 часов.
I know it's known as a rendezvous point for Iraqi oil smugglers.
Я знаю, что он известен, как место встречи контрабандистов Иракской нефти.
- The Iraqi R.G. will patrol the area.
- 4 корпус Иракской республиканской гвардии патрулировал эту территорию.
Our guy is 10 miles from the Iraqi Republican Guard?
Наши ребята в 16 км от 4 корпуса Иракской республиканской гвардии?
Rob told me last week the Iraqi government has put out a bounty, the equivalent of $ 14,000 for any American plane shot down or any American soldier captured.
На прошлой неделе во время брифинга по разведке Роб сказал мне, что иракское правительство выдает премию, равную 14000 $ США, за сбитый американский самолет или захваченного в плен американского солдата.
He's cleared Iraqi airspace and he's on his way to Tel Aviv.
Он покинул воздушное пространство Ирака и находится на пути в Тель-Авив.
I've been wondering since whether the man could have been an Iraqi dressed up to look like a European.
Я подумал, зачем арабу одеваться под европейца?
I can understand Hoffman, and his father complex but you, you're an Iraqi from Baghdad...
Я могу понять Гофмана и его отцовский комплекс, но ты, иракец из Багдада...
I'll give you 100,000 without teaching you a word in Iraqi.
Я дам тебе 100,000, при этом, не уча тебя ни слова по-иракски.
Forget it, I'm Iraqi.
Забудь про это, я из Ирака.
His unit cleaned up a place called Bunker 73 in the Iraqi desert.
Его часть ликвидировала в Ираке объект под названием "Бункер-73"
Anyway, about six days later we were making a regular sweep along the Iraqi border and Eddie, poor fucker, triggered an anti-tank mine.
А шесть недель спустя нам нужно было пересечь границу. И Эдди, вот тогда он устроил то, что мне не забыть.
And opposite him sat a high-ranking Iraqi officer!
Напротив сидел иракский офицер.
I say my mother was a Moroccan Jew and my father an Iraqi Jew.
Я ему говорю : "По материнской линии марокканец, " а по отцовской – иракец ".
Do you suppose he's pretty confident on those numbers on Iraqi security forces?
Вы думаете, он точно знает численность иракских служб безопасности?
The president, in a very intimidating way, left me and my staff with the clear indication he wanted us to come back with the word that there was an Iraqi hand behind 9l11.
С грозным видом президент ушел дав понять, что ждал от нас информации о том, что к терактам 11 сентября причастен Ирак.
Iraqi opposition has faded in the face of American power.
Иракская оппозиция блекнет перед американской мощью.
I've been getting complaints from Iraqi firms and American firms.
Ко мне поступали жалобы от иракских и американских компаний.
The United States is now a major player in the Iraqi oil business.
Соединенные Штаты теперь один из ключевых игроков в иракском нефтяном бизнесе.
Isn't it better that we got rid of Saddam and now the Iraqi people can do what they wanna do and really be free? "
Хорошо, что мы избавились от Саддама, и теперь Иракцы... получили настоящую свободу. Но будут ли они свободны?
Iraqi children.
Иракских детей.
We were on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain, assessing enemy troop strength for what Saddam Hussein promised would be the mother of all wars,
Мы проводили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы, которыми они собирались вести "мать всех войн", как назвал эту войну Саддам Хуссейн.
We're on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain, assessing troop strength,
Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы.
"We're on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain, assessing troop strength."
"Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы"
We're on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain.
Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами.
We were on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain, assessing troop strength,
Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы...
We gotta take more Iraqi prisoners tomorrow!
Немедленно вылить! Завтра мы должны заняться пленными!
I'll hit an Iraqi.
Тебе в жизни не подстрелить иракца! Я уложу иракца.
We're about 25 yards from an Iraqi checkpoint heading into Iran. We are just now about....
Мы сейчас находимся....
Iraqi?
Ирак?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]