English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is it real

Is it real translate Russian

1,626 parallel translation
Is it real?
Это правда?
Is it real?
Настоящая?
This is my job. It's real.
Это моя работа.
You know, it's nice to meet a city guy who is for real.
Хорошо познакомиться с настоящим городским парнем.
This is real, isn't it?
Это все по-настоящему?
But I also believe that what's happening to Lisa is real, and if Rusk is a national security risk... whatever happened, agent Dunham, it's over now.
Но я также уверена, что случившееся с Лизой реально, и если Раск представляет риск для национальной безопасности... Что бы не произошло, агент Данэм, сейчас все закончилось.
What matters is that it's real.
Что важно, так это то, что это реальность.
But the monster, it is real.
Но монстр... настоящий.
Well, I'm not the most reliable source on what is real, but it sounds - - It makes sense.
Ну... я не эталон здравомыслия, мне трудно судить... но, по-моему, звучит разумно.
Isn't it possible that the real killer is still out there?
Разве не может быть, что настоящий убийца на свободе?
Is any of it real?
И что из этого правда?
If this cure is real, and we can get it to the banelings, they won't have to kill anymore.
А если это правда, и мы сумеем дать бейнлингам лекарство, они перестанут убивать.
This thing with James is fun and exciting, But it isn't real.
Вся эта историю с Джеймсом, она веселая и возбуждающая, но она не настоящая.
Well, it is real.
Нет, это не сон.
Your submitted medical conditions. When you hear yours read, Please raise your hand to indicate that it is real.
А теперь поднимите руки те, кто за Санту-Майкла.
Does it make it easier for you to think that my dip in his fountain of youth... turned me rabid? Or is this just the real me?
Что для тебя проще : думать, что это молодильный источник превратил меня в преступника, или что я всегда таким и был.
This isn't real, is it?
Это ведь все понарошку?
That is your real name, isn't it?
Это ведь ваше настоящее имя?
And it is, it's fun at first, but it's not real, you know.
И это, это интересно в начале, но это не реально, ты знаешь.
Sam, you are treating this marriage like it is A real possibility. I didn't say that.
Сэм, ты относишься к этому браку, как к реальному выходу.
Remember... this is real, but when we wake up in the other place, remember how real this feels. It is real.
Запомните : это реальность, а когда очнемся в другом месте, помните, насколько эта реальна.
Stop it, because this is definitely real, it's definitely this one.
Заканчивай, потому что вот это - реальность, я уверена.
Because if this is real life, I don't want it.
Потому что такая реальность мне не нужна.
Saints is as real as it gets.
Прямо совсем Орлеанская.
Courtney, your real name is Jill Quinn, isn't it?
Кортни, ваше настоящее имя Джилл Куин, не так ли?
That thing you do - is it for real?
То, что ты делаешь-это по настоящему?
So this spy agency, is it, like, the real CIA "James Bondy" deal, or what?
Так это ваше шпионское агентство - типа как настоящее ЦРУ, с Джеймс Бондами и прочим?
The next few days you're gonna follow your career path into the wonderful world of babysitting basket cases, and I'm gonna do... what is it that real Marshals do again?
Следующие несколько дней ты собираешься следовать своей карьере в чудесный мир нянечек. А я собираюсь сделать - Что же это такое, что реальные маршалы делают еще раз?
Is money too obvious? It's not real money.
Разве деньги это не слишком очевидно?
I was coming up here to... Tell you what happened to me today, but it seems like all the real action is up here.
Я пришла... рассказать, что сегодня со мной случилось, но, кажется, настоящие события происходят именно здесь.
Well, yeah, I mean, but the real victory is just having a show make it to TV.
Ладно, да, я хочу сказать, настоящая победа уже в том, что сериал покажут по ТВ.
If it is real, it's here and it's opening.
Если она реальна, то она здесь, и она открывается.
If it is real, it's here and it's opening.
- Если она существует, то она здесь и открывается.
That is your real name, isn't it?
Это же ваше настоящее имя, да?
Your real name, what is it?
Какое твое настоящее имя?
I was coming up here to tell you what happened to me today, but it seems like all the real action is up here.
- Я пришла сюда, чтобы рассказать тебе, что со мной сегодня произошло, но, кажется, что всё интересное как раз здесь...
It is real.
- Еще как по-настоящему.
If you think this is real, you should probably tell daniel Before he hears about it someplace else.
Если ты думаешь, что это по-настоящему, тебе стоит рассказать Дэниелу до того, как он услышит от кого-то еще.
All right, so it may not be a real helicopter And a lot of it is made from plywood, But I'd have to say it's a pretty darn good helicopter
Ну что же, может это и не настоящий вертолет, и большая его часть сделана из фанеры, но все же это чертовски хороший вертолет, учитывая то время, которое у меня было.
The corona is as real as the power lines themselves, but it's part of a vast invisible world that lies hidden from our sight.
Коронный разряд так же реален, как и сама высоковольтная линия, но это часть бескрайнего невидимого мира, который скрыт от нашего взора.
Ah, ah, ah, ah. The fact that she hasn't told you is how we know it's real.
То, что она тебе не сказала, и доказывает, насколько все серьезно.
The real tragedy here is that I found the most perfect spiritual song to sing this week, and now it's been torn away from me like Sophie's daughter.
Будет настоящей трагедией, если я не найду самую великолепную духовную песню, для исполнения на этой неделе. и теперь будет держаться подальше от меня, как от дочери Софи.
Good war, good war, good war... It may have been a fake war, but my scuffed knee is all too real.
Хорошая война, хорошая война, хорошая война... Может, война и была игрушечной, но моё колено ободрано слишком по-настоящему.
Guys, this thing with Don is real. And I wanna see where it goes.
Ребят, у нас с Доном всё по-настоящему, мне интересно, к чему это приведёт.
It looks like the Bansi you're with is a fake, which makes us wonder what's happened to the real one, and we think he might still be on the premises, possibly in the basement.
Похоже, что тот Банси, которого ты видел, самозванец, поэтому возникает вопрос, где настоящий. Мы считаем, что он еще где-то в доме, возможно, в подвале.
It's not only just bacterial blobs, there is real complex organisms.
это не просто бактерии, это сложные живые организмы.
But it seems their Olivia can travel between worlds safely, Which is the real reason you're here today.
Но похоже, что их Оливия может перемещаться между мирами безболезненно, и в этом заключается настоящая причина того, что вы сегодня здесь.
This floor is slippery, man. Old school slippery'cause I waxed it real good with this awesome power waxer that the school provided me.
Вся школа скользкая, потому что я хорошенько натёр все полы прекрасным воском, который мне выдали.
Is it because you're together in real life?
Это потому что вы вместе в жизни?
It means that Mason Lockwood is a real-life Lon Chaney.
Это значит, что Мэйсон Локвуд - реально существующий Лон Чейни.
Part of my job is to make the I.D. kits- - corporate badges, passports from nonexistent countries. But with Jason's equipment, you can forge counterfeit I. D.s for real countries, too. But it's illegal.
частью моей работы является создание документов... корпоративные бейджи, паспорта несуществующих стран но с оборудованием Джейсона вы могли состряпать поддельные документы и для настоящих стран но это незаконно но это не остановило тебя, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]