English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is that okay

Is that okay translate Russian

3,518 parallel translation
Is that okay?
Согласен?
Is that okay?
Всё нормально?
Is that okay?
Ничего?
Is that okay?
Можно?
Can we take a picture? Is that okay?
Можно с вами сфотографироваться?
Is that okay with you?
Вы не против?
IS THAT OKAY?
Так хорошо?
Is that okay?
Это ничего?
Is that okay?
Вы же не против?
Is that okay?
Не против?
I think I'm gonna start... I think I'm gonna cry a little bit, is that okay?
- По-моему, я сейчас расплачусь, не страшно?
- Is that okay?
- Ясно. - Можно?
Is that okay with you?
С тобой все в порядке?
Okay, uh, the craziest thing I heard - - and there is some competition there - - is that you think this lady treats me like I'm an adult.
Окей, самая безумная вещь, которую я когда-либо слышала. и самое спорное в этом - - то, что эта женщина считает меня взрослой
Manager Sung, that's a bit... Think about what it is that the viewers may want to know about before you start assigning tasks, okay?
это уже... что интересует зрителей?
All right, so let's figure out a way to make it okay that you didn't do whatever it is you had to do.
Хорошо, тогда давайте придумаем, как быть, если вы не сделаете то, что должны были, что бы это ни было.
Dear Karen, is it okay that I address you directly now that we've almost met?
Уважаемая Карен, ничего, что я адресую напрямую Вам? Ведь мы практически встретились.
Okay, now that means that Brad here is now clinically...
А это значит, что Брэд клинически...
- Yeah. - Okay, that is not how you want testicles to be shaped.
Это совсем не та форма, какой должны быть тестикулы.
But what you have to understand is that this is the first time in my life that someone told me that it was okay to be gay.
Но поймите, это был первый раз в моей жизни когда, кто-то сказал мне что быть геем это нормально.
Okay. So what kind of possession do you think that is?
Отлично, ты думаешь, это призраки?
That is not true. Okay.
Нет.
Okay, so Mimi's in the woods, that means everything is right on schedule.
Мими пошла в лес, значит, все идет по графику.
Okay, because the only help that I need is to tell a 6 year old.. And explain to her that the man who looks and sounds like her father isn't!
Помоги мне объяснить 6-ти летнему ребёнку, что человек, который выглядит, как её отец * и говорит, как её отец - ей не отец.
This planet may be a bit of a fixing-it-upper... but that is okay.
Возможно, эту планету нужно подремонтировать, но это ничего.
That is not a horse... but okay, be whoever.
Такой лошади нет, но будь кем хочешь.
That is a fake alarm that she bought off of some infomercial or something, okay?
Это макет сигнализации, который она купила со скидкой.
And that everything is going to be okay in Mexico.
И что все будет в порядке в Мексике.
Okay, so, what you wanna do is lift the racket right on impact, so you get that nice top spin.
Так, значит, вам надо поднять ракетку во время удара, чтобы хорошо закрутить мяч.
- Is Bruce in that? - Okay.
А Брюс там снимался?
Okay, what exactly is in that truck?
Хорошо, что именно в этом грузовике?
Okay, that is... a different occup...
Хорошо, что... другое Occup...
Could this hotel be more murder-y? Okay, so my office is in here... which means that De Luca is right across the street at 39...
Может ли это отель более убийство, у? Итак, мой офис находится здесь... это означает, что Де Лука находится через дорогу... 39
Okay. What is that?
А это чего?
But don't pretend that you getting your career back is part of some great crusade for mankind. Okay?
Только не убеждай других, что реабилитация твоей карьеры, это часть великого плана по спасению человечества.
Okay, but what they didn't find out, which they'll find out in the next book, is that fido astro is also in on it.
Вот. Но они не узнали то, что выяснят лишь в следующем выпуске : Шарик Астро - тоже за повстанцев.
Okay, how much of everything that you've ever told me is just a complete lie?
Так. Всё ли из того, что ты рассказывала - было ложью?
And that everything is going to be okay.
И что всё будет хорошо.
all I asked is that if you did this, we both came out okay.
Я ведь просил только о том, чтобы ты не подставил нас обоих.
Max is okay and that's what matters.
Макс жив, и это главное.
Okay, that is such bullshit.
Это полная чушь.
Okay, but that faux thing, what you just said, is an example of the faux thing.
Хорошо, но то притворство, о котором ты говоришь - лишь пример притворства.
I should have said, okay, is that- -
Я должен был сказать, хорошо, это..
Okay, that is significantly weirder and Zabeth has been acting strangely.
Хорошо, это значительно страннее и Забет была какой-то странной.
I'm just telling you that we don't really know what this town is about yet and that maybe we should be extra careful'cause we also don't know who our real friends are yet, okay?
Я просто говорю тебе что мы действительно еще не знаем, что это за город. и что возможно мы должны быть очень осторожны потому что мы также не знаем кто наши настоящие друзья, ладно?
Is it okay if I just do that stuff on the fly?
Можно, я на ходу буду их готовить?
- Okay. Okay. The thing that I get into, is what gets me through it.
И порядок, в котором я это делаю, нужен, чтобы всё получилось, ясно?
Okay, the fact that I'm a super-flawed individual. - Is already on the table.
Ладно, факт, что я супер безнадежен уже обсуждался.
That woman is here, okay?
Вообще-то я здесь.
Okay, please tell me that this is a joke, that the real vineyard's somewhere else.
Скажи, что это дурная шутка, и твой настоящий виноградник где-то в другом месте.
Okay, the thing is that Adam is...
Суть в том, что Адам...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]