English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is the baby okay

Is the baby okay translate Russian

77 parallel translation
Isabella, is the baby okay?
- " забелла, ребЄнок в пор € дке?
Is the baby okay?
С ребенком все нормально?
- Is the baby okay?
- С ребенком все хорошо?
Is the baby okay?
Малыш в порядке?
Is the baby okay?
Ребенок в порядке?
Is the baby okay?
Малышка в порядке?
Wait! Is the baby okay?
Она в порядке?
Is the baby okay?
- С ребенком все в порядке?
- Is the baby okay?
- С ребенком все впорядке?
Uh, is-is the baby okay?
С ребенком все впорядке?
- Is the baby okay?
Ребенок в порядке?
Is the baby okay?
А с малышом?
Is the baby okay?
Что случилось?
Is the baby okay?
Ребёнок цел?
Is the baby okay?
С ним все в порядке?
Is the baby okay?
С малышкой же все хорошо?
Alex, no, his wife is... is the baby okay?
О, Боже. Алекс, нет, его жена... Ребенок в порядке?
Is the baby okay?
Малышка в порядке.
Is the baby okay?
С ребенком все хорошо?
Okay. This is about the baby at work.
Это как то связано с тем умершим мтденцем?
- Baby, this is the truth, okay?
Пойми это, детка!
Baby, me telling you it's okay is not gonna change the world.
Детка, если я так скажу, это не изменит мир.
Okay, if you put me in the game, Brad Bramish is gonna do what needs to be done, baby.
Я пытаюсь вам обьяснить, если меня возьмут в игру, то Брэд Брамиш сделает всё для отличного результата.
Listen, I know that uh, you don't really wanna deal with this right now, but I... I need to have some kind of resolution before the baby is born. Okay?
Послушай, я знаю, что ты не хочешь сейчас с этим разбираться, но для меня... важно, чтобы мы хоть о чем-то договорились, пока не родился ребенок.
- She's gonna be okay, right? - And lucy's blood is flooding her lungs, and the umbilical cord is cutting off the baby's blood supply.
- Кровь заливает легкие, и пуповина пережимает циркуляцию крови ребенка.
The baby's heart rate is slowing. Okay?
У плода замедляется пульс.
Baby, I've been thinking, and, uh the only thing that I... about right now is that you and the baby are okay.
Любимая... я тут думал... единственное, что... мне сейчас дорого — то, что вы с ребенком в безопасности.
Okay. This is the uterus. And there's the baby.
Итак, это матка, а вот малыш.
Okay, the noise is disturbing the baby.
Шум мешает... ребёнку.
She's completely okay with us being lesbian and the father of her baby is african american.
Ее совершенно не смущает, что мы лесбиянки, и отец ее ребенка афроамериканец.
Everything will be okay. Everything will be fine once you decide that the decision to have the baby adopted or not adopted is my decision.
Все будет в порядке, как только ты наконец поймешь, что решение отдавать ребенка на усыновление или нет - это мое решение.
We've got fingerprints on the guns and motive. It... Look, all right, this is all smoke, baby, okay?
мотив... всё будет в порядке.
Now she'll make sure that the placenta's okay and the baby is growing.
Что бы убедиться, что с плацентой все в порядке и малыш развивается.
Okay. This is the baby thing, right?
Хорошо Это все из-за ребенка, да?
Are we sure this is okay for you and the baby?
А ты уверена, что это нормально для тебя и ребенка?
Okay, you do know that that hot sauce- - the only thing it's doing is making the baby sweat.
Ты знаешь, что этот острый соус... только заставляет потеть малыша.
= = sync, corrected by elderman = = Okay, so you're getting married this weekend, and you're having a baby in a few weeks, and the plan is?
Окей, значит ты собираешься жениться на этих выходных, и ты родишь ребенка в ближайшие недели, и это твой план?
Grace, we're gonna help you out with this, but the baby's head is having a little trouble clearing the birth canal, okay?
Грейс, мы вам поможем, но у головки ребёнка есть трудности с расчищением родовых путей.
This is about the sensitive time after having a baby, when the woman has been through so much, the man can't initiate things, okay?
Сейчас сложный период сразу после рождения ребенка, когда женщина находится в таком состоянии, что мужчине пока лучше не брать на себя инициативу.
Is the baby okay?
С ребенком все в порядке?
And when the baby is born, when he's seven or when she's seven, it'll say it's okay.
И, когда ребенок родится,, когда ему семь или ей семь, когда его или её принесут из карантина, скажут, что все в порядке...
She's a little baby person, okay, and this is a responsibility you're gonna have for the rest of your life.
Она - младенец, да, а это - ответственность, которую тебе придется нести до конца твоей жизни.
Is the baby going to be okay?
С малышом все будет хорошо?
Annette, I can only imagine that the embarrassment you feel right now is equal to the triumph that I feel, and if that's the case- - okay, baby, I'm really sorry that I doubted you
Аннэт, я могу только представить, что смущение, которое Вы ощущаете сейчас равно чувству победы которое ощущаю я, и в этом случае..
Your figure is exactly like a sandglass. Even if it's hard to hold your breath in, even when it feels as if your skin is peeling off when the tape comes off, endure it a little bit, my baby, okay?
Твоя фигура в точности как песочные часы. хорошо?
Is Avery okay alone with the baby?
Эйвери не против, что он остался один с ребёнком?
Check the amniotic fluid, make sure everything is okay with my baby.
Проверить амниотическую жидкость, убедиться, что с моим малышом всё в порядке.
Listen, the baby's heart rate is slowing down, okay?
Сердцебиение ребёнка слабеет, понимаете?
Well, look at the parent,'cause that person is holding a crying baby on a plane, which means they've been traveling with a baby all day, which means they have a baby, okay?
Ведь этот человек держит плачущего ребёнка на самолёте он вообще путешествует с детьми А вы посмотрите на родителя. Весь день.
Now, baby, this is the Wombat, okay?
Смотри, малыш, это "Вомбат", видишь?
Okay, so then how's Jorge connected to this abduction, and where the hell is the baby?
Тогда как Хорхе связан с похищением, и где же ребёнок?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]