It's a lie translate Russian
973 parallel translation
Polly, you know it's a lie, don't you?
Полли, ведь ты знаешь, что это ложь?
Don't you know it's a lie?
- Разве ты не видишь, что это ложь?
Aw, that's a lie, cut it out, that's all.
Ты врешь, кончай давай.
But it's not nearly enough of a reason to run way from you. You shouldn't think that everyone believes every lie.
Вы думаете, что каждый на любой обман попадается?
- It's a lie!
- Это ложь!
- It's a wicked, slanderous lie!
- Это грязная клевета!
You see, Pinocchio, a lie keeps growing and growing until it's as plain as the nose on your face.
Понимаешь, Пиноккио, ложь растет и растет, она становится заметной, как нос на лице.
That it's a lie. Something to cover up caprice and passion and self-indulgence.
Что это ложь, за которой стоят капризы и сумасбродство.
It's a lie.
- Сегодня. Ложь.
It's a lie!
Это ложь!
And I know it's a lie. You hardly knew Jean.
- И я знаю, что ты врешь.
It's a lie.
- Но это ложь.
- It's a lie.
- Это ложь!
It's all a lie, like her whole life!
Все этот ложь, как и вся ее жизнь.
It's not a lie.
Я говорю правду.
It's stupid to lie to me, Miss Schmidt. I'm in a position to help you.
Глупо лгать мне, мисс Шмидт.
It's a lie, a trap.
Это ложь, ловушка.
It's a lie.
Это ложь.
It's all a lie.
Это все ложь.
I don't care if it's a lie, as long as it's entertaining.
Мне все равно, если это ложь, пока это интересно.
It's a lie!
Ты врешь!
Everybody knows it's a lie.
Все знают, что это не так.
It's a complete lie, you've made the whole thing up... and you can't prove one word of it!
Это полная ложь, Вы все это выдумали... И Вы не сможете этого доказать.
Because back home they say it's just a big lie!
Потому что там, дома, все говорят, что это все одна большая ложь!
The radio and paper say...... it's a law to protect you girls, but they lie.
По радио и в газетах кричат о том, что он создан для вашей защиты.Это все чушь!
Virge, that's a lie, and you know it!
Вердж, это неправда!
He'd be arguing with you right away. Telling you that what you see in American films is false, that it's a lie.
Говорит, что все эти любовные историйки в американских фильмах сплошная ложь!
But it's so pretty, even if it is a lie.
Если они и фальшивы, мне это безразлично. Если так, Вы должны верить всем комплиментам.
It's all a lie.
Всё это обман!
You say you're going to buy matches, but it's a lie.
Если ты говоришь, что пошел купить коробок спичек, — это неправда.
It's a lie!
Неправда!
Here's the reward of 1 0 ryo. Still think it's a lie?
{ C : $ 00FFFF } Вот награда, 10 рё.
It's a lie?
Это ложь?
- So you got yourself this highway job... You broke into the explosives bin and stole it. - That's a lie!
Тогда ты устроился дорожным рабочим и украл... 10 динамитных шашек.
It's a lie!
Это неправда.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
That's a lie! His will proves it.
Неправда, его завещание доказывает обратное!
What's that? What are you talking about? It was a lie.
Потому что если бы знали, то хотели бы кое-что услышать, потому что это как раз по вашему делу!
The gate at Komyo Temple — It's all a lie!
Это вранье про Храм Комё!
It's a movie, another invention, another lie.
Это фильм, новая иллюзия, новая ложь.
It's not too bad. You won't be able to lie on your back for a few days.
Сидите смирно... у вас не все так плохо.
It's a lie but I'll do it.
Это ложь но я притворюсь.
It's all a lie!
Это все ложь!
You are a brute! It's a lie!
Ну и нахальство!
It's like a lie.
Это то же самое, что и врать.
- It's a lie - No, it's true
Думаю, что это враньё.
- That's either true or it's a lie.
- Либо это правда, либо нет.
It's always the same, and it's always a lie.
Все одно и то же, и все обман.
- It's a bloody lie. - What's going on here?
— Что здесь происходит?
But it's a lie.
Но всё это ложь.
It's a lie. They could be as friendly as a hawk and a sparrow.
ќни дружат так же, как € стреб и воробей.
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's all right 8832
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a trap 359
it's a boy 347
it's all right 8832
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a trap 359
it's all good 878
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all bullshit 56
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all bullshit 56
it's amazing 1037
it's all there 302
it's all the same to me 49
it's alright 989
it's all 182
it's awesome 371
it's awful 405
it's all clear 95
it's a 1775
it's all over the place 28
it's all there 302
it's all the same to me 49
it's alright 989
it's all 182
it's awesome 371
it's awful 405
it's all clear 95
it's a 1775
it's all over the place 28