It's a surprise translate Russian
705 parallel translation
They took a little house in the Bronx. And it was in that little house that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
Let's get it together, this is supposed to be a surprise party.
Пойдемте выпьем, это вечеринка-сюрприз.
It's a surprise, Mr. Chandler, but a great pleasure seeing you here.
Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь.
It's just a surprise.
Просто сюрприз.
It's a surprise.
Это сюрприз.
I haven't been running after him, it's just a surprise.
Я не вешалась ему на шею, просто меня удивила новость.
It's kind of a surprise.
Это было своего рода сюрпризом.
It's quite a surprise.
Это сюрприз.
It's a surprise.
Смотрите, не поссорьтесь о последний момент.
It's quite a surprise.
Настоящий сюрприз.
It was a surprise to me. This is the new Mrs. Bailey, my nephew's wife.
Для меня это была полная неожиданность.
It's such a surprise.
О таком сюрпризе!
It's a surprise.
- Это сюрприз.
Of course I did, Captain, but somehow, it's still a surprise.
Конечно, пригласила, капитан, но всё равно для меня это сюрприз.
It's a surprise for Carl.
Это сюрприз для Карла.
Of course, it's a very pleasant surprise.
Конечно, это приятный сюрприз.
It's not a surprise. That's certain.
Неожиданностью это не стало, это уж точно.
It's a surprise to see him in the daytime.
Удивительно видеть его средь бела дня.
- It's a surprise.
Сюрприз.
But it's a surprise.
Но это же сюрприз. Ты увидишь.
It's a surprise.
Сюрприз.
Really, in a place like this, where there are so many people, it's no surprise to run into the poor thing.
Серьезно, в таком месте, как это, где бывает так много людей, неудивительно встретиться с таким бедным созданием.
It's a surprise.
Это маленький сюрприз.
What is it? It's a surprise.
- Это сюрприз.
You mean it's a surprise?
Это сюрприз?
- It's a surprise to both of us.
- Это неожиданность для нас обоих.
That's a surprise, isn't it?
Признайся, не ожидала?
It's a very pleasant surprise.
Такой неожиданность для меня.
IT'S A SURPRISE.
Это сюрприз.
It's a surprise for our wedding anniversary.
Это сюрприз к годовщине свадьбь *.
It's gonna be a wonderful surprise.
Это будет чудесный сюрприз.
It's no surprise with such a lovely partner.
Это не удивительно, с таким прекрасным партнёром.
- Look, it's a surprise!
- Смотри, сюрприз.
It's a surprise!
Сюрприз!
- It's already been dealt with. They've got quite a surprise coming.
С этим я уже разобрался их ждет небольшой сюрприз.
It's a surprise, all right.
О да, это сюрприз.
Listen, there's somebody I'd like to bring along, but I want it to be a surprise for him.
Послушай, я хочу кое-кого взять с собой, но я хочу, чтобы для него это было сюрпризом, а?
- It's a surprise.
- Это сюрприз!
Say it's for Master Bryan's birthday, and I want it to be a surprise.
Ещё скажи, это ко дню рождения мастера Брайана, и это - сюрприз.
After the coach, it's a good surprise.
После автобуса... Такой приятный сюрприз!
It's not a matter of speed, it's a matter of surprise.
Дело не в скорости, а во внезапности.
It's Daddy's birthday not yours. The daughter from the Castafiore... and Louis de Funes. Anyway it's gonna be a surprise.
Это день рождения папы, а не твой.
Oh, don't do that, dear ; it'll be such a surprise to her seeing you though she ought to wait for the tea. I told her it's what the Conservative women come for.
А вы покуда ещё не уезжайте, голубчик, то-то она удивится, когда вас увидит, хотя к чаю ей всё-таки лучше бы остаться, я ей так и сказала, ведь Консервативные женщины ради этого и собираются.
It's such a surprise seeing you here, Anthony.
Я так удивлён, встретив вас здесь, Антони.
It's a surprise to see you here, Mr Hatter.
О, какой сюрприз видеть вас, месье шляпник.
You're so pale! A joyful surprise... cannot but trouble my sad heart. It's nothing.
Что так бледна ты?
I must say, it's a nice surprise to find you all so brave and cheerful... in spite of everything.
Это так здорово, что вы все вместе собрались... после того, что случилось.
- It's a surprise.
- Это сюрприз.
- It's a surprise.
– Это сюрприз.
You'll see. It's a big surprise.
Ой, потом увидишь!
It's quite a surprise.
Вот это сюрприз.
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's all right 8832
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a trap 359
it's a boy 347
it's all right 8832
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a trap 359
it's all good 878
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all bullshit 56
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all bullshit 56
it's amazing 1037
it's all there 302
it's alright 989
it's all 182
it's all the same to me 49
it's awesome 371
it's all clear 95
it's awful 405
it's a 1775
it's all over the place 28
it's all there 302
it's alright 989
it's all 182
it's all the same to me 49
it's awesome 371
it's all clear 95
it's awful 405
it's a 1775
it's all over the place 28