English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's all here

It's all here translate Russian

2,220 parallel translation
And you're sure it's all right to work here?
Ты уверен, что мы можем поработать тут?
All right, it looks like you're looking for something, and it's obviously not weed. No, we're just here to have some fun. THAYER :
Ладно, похоже, вы ищете что-то, и это, очевидно, не сорняк.
All right, so here's how we're gonna do it...
Я не собираюсь использовать это в политических целях, понятно? - Не сейчас, никогда
Here's to being 500 feet under and half a world away from it all.
А мы здесь на глубине 150 метров и по другую сторону планеты от этого всего.
I feel your pain, it's all over here.
Я чувствую твою боль, все это вот здесь.
Usually when I meet a girl, it's... it's all down here.
Обычно, когда я встречаю девушку, это всё... происходит здесь.
It's all here in this file, thin as it is because nobody really investigated.
Всё здесь, в этой папке, она такая тонкая, потому что никто это всерьёз не расследовал.
It's not exactly a cakewalk out here, and you spent all that time training to be a detective.
Это определённо не непринуждённая прогулка, и ты потратила столько времени на учёбу, чтобы стать детективом.
I'd say we do, and it's all here.
Я бы сказал, что мы делаем, и это все здесь.
You know, if it's all so fucking great, why are we here?
И раз всё у вас так охуенно, на кой чёрт здесь мы?
It's all up here.
Всё здесь.
It's all downhill from here.
Далее уже легче будет.
- No, it's all here.
- Нет, все на месте.
It's mandatory for all employees, whether you work here ten hours a week or 24-7 like the rest of us.
Оно обязательно для всех служащих, и не важно, работаешь ли ты 10 часов в неделю или круглосуточно, как остальные.
You've come all the way here with me and still you don't understand true battle... I suppose it's fine!
но так и не поняли в чём смысл этого сражения... неважно!
- It's all good in here.
- Здесь все нормально.
All of us are here. It's on.
Все собрались, начинаем.
It's a 3.8-litre V8, but it has the highest specific output, that is, of all the engines here, it produces the most BHP per litre, because it's been intelligently designed by engineers in Woking, not just put together to impress yahoos.
Это 3.8-литровый V8, но он оснащен специальным выхлопом, который выдает больше всех этих машин удельной мощности на литр, потому что это было умно разработано инженерами из Уокинга, а не просто собрано, чтобы впечатлить каких-нибудь психов.
They're bought in... it's a clutch... but the problem now is, because that was whizzing around inside here, that's damaged bearings and shafts and all sorts of things.
Они их закупают - эти маховики - но сейчас проблема в том, что потмоу что эта деталь билась тут внутри, что повредило опоры и валы и всё остальное.
It's all here.
Это все здесь.
Y'know, if we're here, at all, it's thanks to you. 963.1 01 : 09 : 42,320 - - 01 : 09 : 43,319 Paulette...
Ты знаешь, что мы здесь благодаря тебе.
And he's delighted. Now the whole circus moves on to the next place, to do it all again, and there's a big argument here to say this is proof F1 is po-faced, it could learn a lot from this.
Теперь весь цирк уезжает на другую гонку, чтобы повторить всё это снова, и это важный аргумент, подтверждающий, что пафосная Ф1 может многому здесь научиться.
All that's left of it is here, under one roof.
Все, что от нее осталось, под этой крышей.
I think it's all here.
Я думаю, здесь все.
It was just like finally like, "all right, dude", here's the towel. "
Вы столько пережили вместе, и это, типа, "ну, ладно, чувак, вот полотенце..."
I know that you're not Ricky's wife but I take it that you're interested in him, otherwise you wouldn't be sitting here drinking coffee all night and trying to get chummy with me.
Я знаю, что ты не жена Рикки, но я думаю, что ты заинтересована в нем, иначе ты бы не сидела тут всю ночь попивая кофе пытаясь разговорить меня.
It's all here!
Это все здесь!
Tell me something... when she's scared and she's holding you close, and her trembling skin is close to you, her soft lips are touching you here, all over here, and over here... feels good, don't it?
Скажи-ка мне, когда она напугана, прижимается к тебе, и ее дрожащая кожа там близка к тебе, ее нежные губы касаются тебя здесь и здесь и вот здесь... Это ж приятно, да?
That's not usually how it's done here, but all right.
- Здесь, обычно, так не делается, но так уж и быть.
It's like they brought me here to bump me, all the way...
Они будто позвали меня, чтобы продинамить. Прямо из...
And it's not like I can't get all the sex I want here.
И это не значит, что я не могу добиться секса здесь.
- Yeah, it's all here, Bill.
- Да, здесь все, Билл.
What she's trying to say is... It was all over by the time she got here.
Она хочет сказать, что... всё было кончено, когда она добралась до места.
It's all just sitting here.
Здесь есть все.
It's all the talk around here.
Тут только об этом и говорят.
I'm not here to plug your book but it's all Cheeses Great And Small, yeah?
Я здесь не рекламирую твою книгу, но это всё есть в книге "Сыры, большие и маленькие", да?
If I don't seem all that happy, it's only'cause I wish Sook was here, too.
Если я не кажусь счастливым, то только потому, что хотел бы, чтобы и Соки была тут.
All right, so we move out of here as soon as it's dark.
Ладно, выходим отсюда, как только стемнеет.
Yeah, I've been here all of four weeks, and, trust me, it's a lot different from the Trenton D.A.'s office.
Да, я тут уже четыре недели и, поверь мне, тут все иначе чем в офисе окружного прокурора Трентона
For info on the boss... It's all in here.
На днях вышло свежее издание вот этого путеводителя.
It's all on here, every incriminating detail.
Всё здесь, до последней улики.
It's like saying you'd better be attractive, or it's all going to be ironic from here on in.
Это все равно что сказать : "Лучше тебе быть привлекательным иначе насмешек тебе не избежать".
It's all here.
Всё здесь.
I was charging the execution mechanism, all of a sudden, there's a massive power surge, the equipment overloaded and the next thing I know I'm over here, down in the waterfront, I wake up in a fishery it's 1992.
Я заряжал машину для казни, и ни с того, ни с сего произошла сильная утечка электричества, оборудование перегрузилось и последнее, что я помню, это то, что я оказался здесь, внизу на набережной, проснулся в 1992 году в месте для рыбалки.
He said I was gonna come into a windfall of cash, and it's all in here.
Он сказал, что на меня обрушится водопад денег, и они здесь.
What's happening? Is it freezing in here all of a sudden?
Тут неожиданно похолодало?
Ok, here's the security footage from the Exchange building shooting, but I've already scrubbed through all of it.
Вот запись камеры наблюдения перестрелки в здании биржи, но я уже их все просмотрел.
You made it all the way here with your father's ashes in a ceramic elephant.
Ты проделал весь этот путь с прахом твоего отца в керамическом слоне.
Looks like it's all here.
Похоже, они все на месте.
- It's all right here.
- Вот, все прямо здесь.
Yeah, well, it's all I need to keep you here for 24 hours.
Да, но мне этого хватит, чтобы задержать тебя на 24 часа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]