English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's good

It's good translate Russian

31,286 parallel translation
I know, it's not a good idea.
Это очень плохая идея...
It's good.
Неплохо.
It's all good.
Ответь.
It's so good.
- Просто чудо.
It's done more harm than good.
Она принесла больше горя, чем радости.
Now it's for me and, good thing it's still ticking..
И к счастью, они все еще тикают
Oh it's good to see you.
Как же я рад тебя видеть.
It's good to see you, Nobody.
Был рад встрече, Никто.
But Cipher's already created an evasion that masks their location by pinging random spots all over the globe, but it was a good thought, Roman.
Но Сайфер создала алгоритм, который выдает случайные координаты, скрывая их реальное местоположение. Но идея была хорошая, Роман.
Helga, it's so good to see that you're still working... even still alive.
Хельга, как приятно видеть, что ты все еще работаешь... и все еще жива.
Now it's time for you to do some bleeding good among your own.
Сейчас же пришло время, чтобы совершить что-то хорошее для своих.
It's good money.
Это хорошие деньги.
It's a good one.
Хорошее вино.
It's no good eating alone.
Нехорошо есть в одиночестве.
It's... I-I've heard from other people that they think that our pies at the other locations are just not as good as the ones we have here.
Люди говорят, что, на их взгляд, наши пироги в других филиалах не так вкусны, как здесь.
- It's not a good time.
- Сейчас неподходящее время.
And I guess that's why we do... feel good about it.
И я думаю, именно поэтому мы приняли тебя.
It's either a really bad comedy about chefs or a really good infomercial about deep fryers.
Это либо это действительно плохая комедия о поварах, либо очень хорошая реклама фритюрниц.
- Oh... it's not good, sir.
Не очень хорошо, сэр.
- It's very good.
- Очень хорошо.
It's good to talk.
Отлично поговорили.
Yeah, it's good to see you again.
Приятно снова увидеться.
It's good to see you, Mr. President.
Рада вас видеть, мистер Президент.
That Rolling Stone article came out, and it's not good.
Вышла статья в "Rolling Stone". Не очень хорошая.
It's a good offer.
Это хорошее предложение.
It's not looking good for Lot's wife.
Жене Лота будет не очень хорошо.
I know what you're gonna say, but your scores just aren't good enough right now, honey. - You know, the whole college thing, it's kind of a racket, especially liberal arts. - And I...
- Я знаю, что ты скажешь, но с оценками у тебя сейчас все не очень хорошо, и...
It's good enough for me ; It should be good enough for you. It's gonna be good enough for everyone else, too.
Нам с тобой этого достаточно, значит, и остальным хватит.
I think it's a good idea.
Хорошая мысль.
It's all good. No, I would.
- Все нормально.
It's a good idea.
Это хорошая идея.
And I remember saying something to Stiles. Something like it's not always a good idea to live with your friends.
И я сказала ему тогда, что не всегда хорошо жить с друзьями.
- Oh, it's so good to see you.
– Так рад снова видеть тебя.
It's so good to see you too!
Тебя тоже очень рад видеть!
I guess it's what makes a good stew.
Наверное, что бы похлёбка получилась хорошей.
- We have all of our funding! - Long-term, it's not a good idea.
- Получим деньги!
I take your point. It's a good one.
- Твои доводы понятны.
It's just for six years I've been wiping runny noses, organizing playdates, doing... everything to be a good mom, you know?
- Просто я шесть лет вытирала носы, придумывала игры и была хорошей мамой, понимаешь?
So I take it that Ziggy's father isn't exactly a good guy.
Значит, отец Зигги - не очень хороший человек? - Нет.
Why are you never playing your loud music when it's a good time?
- Вот почему ты не включаешь свою громкую музыку, когда надо бы?
There's no good way to say this, so I'll put it plain.
Нет хорошего способа преподнести такие новости, так что я скажу прямо.
It's like one of them good-news, bad-news jokes, isn't it?
Это как в тех неудачных шутках про хорошие-плохие новости, да?
Good, because... as it turns out, I actually have a lot to live for, and it's so close I can feel it.
Хорошо. Потому что оказалось, что у моей жизни есть смысл, и он так близко, что я его чувствую.
- It's good to see you, darling.
- Как я рада тебя видеть!
Tate probably left it a bit of a mess but it's in a good location.
Тейт наверняка все загадил, но расположение удобное.
It's good to meet him.
- Я рад с ним познакомиться.
It's good.
- Здорово.
It's all good.
Всё в порядке.
- It's all good.
Всё будет хорошо.
I'm sorry. It's all good, right?
Всё в порядке.
- Yeah, it's good to see you.
- Рады видеть тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]