English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's great fun

It's great fun translate Russian

53 parallel translation
It's great fun.
Это очень весело.
It's great fun!
О, очень здорово!
It's great fun.
А мне вот совсем не страшно, даже интересно.
Why? It's great fun. An adventure.
- Это очень весело, целое приключение.
- It's fun. Isn't it great?
Правда здорово?
- It's not a great movie, but it's fun.
- Не такой уж классный фильм, но прикольный.
– It's great fun, isn't it, Dougal?
- Это так весело, правда, Дугал?
Yes, of course! He thought it'd be a great idea, great fun to pour water on this young novice's mattress.
Он решил, что идея хорошая, что будет весело налить воды на матрас юного новичка.
It's great fun.
Очень весело.
It's great fun.
Это здорово.
It ´ s great fun.
Это довольно забавно.
It's great fun. You think it's vicious...
Ничего подобного, это прекрасное развлечение.
I'm not making fun of you. It's great.
Я не смеюсь над тобой, это хорошо.
I mean, it was fun and you're a great girl... but let's just call it a day.
То есть, все было прикольно и ты отличная девчонка, но давай с этим завязывать.
Well, breakfast was so great and the town's so nice, and you made staying over sound so fun, that we decided to take you up on it.
Ну, завтрак был таким вкусным, а город такой милый и вы сделали остановку здесь такой веселой. что мы решили остаться с вами.
IT'S EXCITING, FUN AND A GREAT WAY TO MAKE NON-REPORTABLE INCOME.
Это увлекательно, весело и это прекрасный способ получать доход, не облагаемый налогами.
It's great fun, though.
Oднaкo этo зaбaвнo.
Oh, that's very fun. That's great. It's just hard to tell what it would be if it were for women.
Я думаю, у неё очень меткий глаз, что очень важно.
But it's great fun.
Но это действительно замечательно.
It's great fun.
Прекрасное развлечение.
Come on, it's going to be fun, and you all look great.
Оставайтесь, будет весело, кроме того у вас изумительные костюмы.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
It's great fun.
Это большое веселье.
Oh, it's great.It's fun.
О, отлично. Весело.
- It's been great fun having you.
Огромное удовольствие было видеть тебя. Фанат авто, наконец-то!
I think it's great fun!
Мне прикольно.
It's a mixture of hard work and great fun.
Это соединение труда и сверхигры.
It's great fun.
Будет весело.
When a man tak'his gal out'n a dat'. It's all on him, ya know! Well, I had fun today, and the movie was great too.
Парень должен платить. фильм хороший...
I know it's short notice, but we had such a great time at this birthday party I thought we could have even more fun at this after-birthday party.
я заметила, что мы так хорошо повеселились на праздновании дн € рождени € и € подумала, что мы можем повеселитьс € ещЄ больше, праздну € день после дн € рождени €.
It's the social element and fun, and we like to push ourselves out, the great experience for everybody
Это общественное событие и радость, и мы рады вырваться сюда, это отличный опыт для каждого.
Still, it's great fun poking around in other people's places.
Но, знаете, всё же интересно рыскать в чужих домах.
I think you had a lot of fun with it--it's a really great little fun dress.
Ты повеселился от души, это прекрасное Забавное платье.
It's been great. Fun, normal.
Весёлая, обычная.
In the same way as it's always great fun to lock someone else's bicycle up with your bicycle lock.
Это такое же море веселья, как пристегнуть чужой велосипед своим замком.
I've had a great time, it's been super fun, you're a really smart guy and you're good company.
Наша что? Мы отлично проводили время, нам было весело, ты очень умный и с тобой приятно быть рядом.
- It's great. It'll be fun.
— Хорошо, это будет здорово.
I mean, it's great we're still together as a group, but without competitions, I have to come up with something fun and interesting on a weekly basis just to keep everybody involved, and this week I'm just stuck.
То есть, прекрасно, что мы все вместе, как группа, но без соревнований, я должен придумывать что-то забавное и интересное каждую неделю, просто чтобы все оставались вовлеченными, и на этой неделе я просто застрял. Да. Ни одной мысли.
Gentlemen, it's been great fun.
Джентельмены, это было большое удовольствие.
I couldn't do that, son. I mean, it's great fun living here, but I have to get back to my own place.
То есть с тобой очень весело, но я должен вернуться к себе
'For Mom and Dad to feel secure that it's a great learning tool for them'and the kids are gonna have some fun at the same time.
Для мам и пап, чувствующих себя уверенно, это - обучающее средство, которое одновременно является развлечением для детей.
I think it's great fun to work with technology.
Мне кажется, что работать с технологиями - это очень круто.
I do this because it's great fun to run a large site.
Я делаю это потому, что это чертовски весело - запустить собственный большой сайт.
Then everyone was going, it's going - to be great fun, it's quite icy out there, you'll be able to lose the back end - and throw it around a bit.
Все говорят : "Это будет так весело, там столько льда, можно не удерживать задние колеса, а проходить повороты в заносе."
But in this case, it's great fun to kill the pigs in a game, of course.
Но в данном случае, очень весело убивать свиней в игре, конечно.
So... it's just a great opportunity and it's so much fun to take part in something like this.
Поэтому, это огромная возможность, а также большое удовольствие принимать участие в чем-то наподобие этого.
It's great that you all are having so much fun.
Здорово, что вам там так весело.
Oh... It's great fun.
Все супер.
I mean, it's a great band. It's fun.
Я имею ввиду, это крутая группа, это здорово
I read your column. It's great fun.
С удовольствием читаю вашу колонку.
But it's great and we have so much fun and the camaraderie of the cast feels a lot like the camaraderie we had over on the other show, and both of them were very lovely experiences.
Но это круто и нам всем очень весело и товарищеский дух каста такой же, как и товарищеский дух. который был у нас в другом шоу, и оба были просто отличным опытом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]