English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's just a precaution

It's just a precaution translate Russian

75 parallel translation
It's just been announced over the radio as a precaution against air raids.
Πо радио объявили о возможных налётах.
- It's just a precaution. - Thanks.
Это просто предосторожность Спасибо.
It's just a simple precaution in case the sun gets strong.
Это простая мера предосторожности на случай, если солнце будет светить слишком ярко.
- No, it's just a precaution.
- Нет, это меры предосторожности.
It's just a precaution.
- Просто мера предосторожности.
I am sure it's just a precaution.
- Не беспокойтесь, мисс.
It's just a precaution.
Это - просто мера предосторожности.
It's just a precaution.
- Нет. Это обычная профилактика.
It's just a precaution.
Это для предосторожности.
It's just a precaution until we determine the origin of your infection.
Это лишь меры предосторожности пока мы не определим источник вашей инфекции.
It's just a precaution in case he needed.
Это простая предосторожность пока...
It's just a precaution.
Это просто предосторожность.
It's just a precaution, kevin.
Это просто мера предосторожности, Кевин.
- It's just a precaution, Bex.
- Это просто предосторожность, Бекс.
It's just a precaution.
Это просто меры предосторожности.
It's just a precaution.
Это только предосторожность.
It's just a precaution.
Это меры предосторожности.
Just think of it as a precaution. It's like a seat belt.
Просто думай о жилете, как о предосторожности, ну как ремень безопасности.
It's just a precaution.
Это всего лишь мера предосторожности.
It's just a precaution.
- Это просто мера предосторожности
- No, it's just a precaution.
Нет, это просто предупредительная мера.
It's just a precaution. - Hank, for God sake.
- Не нужен мне никакой кислород.
It's just a precaution.
Простая предосторожность.
It's just a precaution.
Это обычная предосторожность.
It's just a precaution.
Это была превентивная мера.
Don't you worry ; it's just a precaution.
Не волнуйся, это просто меры предосторожности.
It's just a precaution, annie.
Это только предосторожность, Энни.
It's just a precaution.
Это всего лишь предосторожность.
- It's just a simple precaution, to avoid endangering your mother as well.
- Обычные меры предосторожности. Для того, чтобы не ставить под угрозу вашу мать.
It's just a precaution.
Просто предосторожность.
And it's just a precaution.
Это всего лишь предосторожность.
It's just a precaution.
Всего лишь предосторожность
- Sir, sir, it's just a precaution.
- Это мера предосторожности.
We think you may have been exposed to a virus, but it's just a precaution, okay?
Мы считаем, что Вы могли заразиться вирусом, но это всего лишь мера предосторожности. Поэтому не волнуйтесь.
- It's just a precaution.
- Это просто мера предосторожности.
It's just a precaution.
Это предосторожность.
It's just a precaution.
Просто мера предосторожности.
It's just a precaution, Vincent.
Это мера предосторожности, Винсент.
It's just a precaution.
Мера предосторожности.
- It's just a precaution.
— Я лишь предостерегаю.
I'm sure it's just a precaution, a show of force.
Наверняка, это просто предосторожность, демонстрация силы.
It's just a precaution.
Это просто мера предосторожности.
Well, it's just a precaution.
Это всего лишь предосторожность.
It's just a security precaution.
Это просто мера предосторожности.
It's just a precaution.
Меры предосторожности.
Yeah, it's just a precaution.
Да, это просто меры предосторожности.
I'm sure it's just a precaution.
Уверена, это всего лишь мера предосторожности.
It's just a precaution.
Это предупредительные меры.
It's just a precaution. That's all.
Это просто предосторожность.
It's just a precaution, you know.
Это просто предосторожность.
It's just a precaution to find out exactly what's going on.
Просто предосторожность, чтобы точно выяснить, что случилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]