It's just a story translate Russian
205 parallel translation
Well, the picture's all right as a picture, but I'm just wondering if it tells the story we want.
Сам по себе портрет хорош, но он не подходит для нашей истории.
This isn't just a newspaper story, it's a career.
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
It's gonna be a lot easier all around if you just tell us the whole story.
Ѕудет легче, если ты нам расскажешь всЄ сам.
Well... it's nothing, it's just a story I heard a long time ago.
Ну... Ничего, это просто история, которую я давно слышал.
It's just a story.
Это лишь история.
It's just a story this old man tells to get himself free drinks.
Это всего лишь история, её рассказал старик, чтобы бесплатно поесть.
It's just that this could become a political story.
Дело может стать политическим.
It's just that it reminds me of the story about a young man who...
Просто это напоминает мне историю об одном молодом человеке, который...
- It's just a little funny story.
Это просто забавный случай, вот и все.
No, it's just a ghost story.
Нет, это просто легенда.
It's just a story. It's not fact.
Это вымысел, сказка, метафора.
It's just a story. It's just a story.
Tак это сказка, просто сказка.
We ran the story about a week ago. It's just another mugging.
"Это было в газете неделю назад." "Бытовое убийство."
Well, it's the story of a young, innocent American girl, just like me, coming to London for the first time.
Это будет история об одной молодой, как я, невинной американки,.. в первый раз приехавшей в Лондон.
Just because it's a love story... doesn't mean you can't have a decapitation or two.
Если это любовная история... это не значит, что не найдётся кого-нибудь обезглавить.
Hey, how about telling me about the MAGI? Just a little? It's a long story.
Расскажешь мне немного про MAGI?
It's just a cover story so they can run a number on us.
Всё это прикрытие, чтобы присматривать за нами.
It doesn't really have a story, it's just about football and stuff.
Тут не рассказы, просто о футболе пишут и все такое.
The world is going to Hell in a handbasket. Thanks to him, it's just another story on the 5 : 00 news.
Скоро весь мир попадёт в преисподню... но благодаря ему об этом узнают только в 5-и часовом выпуске.
- Really? Okay, it's all right, Ingrid. I'm just telling a scary story,
Не бойся, дочка, это страшная сказка, это неправда.
Well, it's just a very general story intended to illuminate the human condition.
Ну, это просто очень общая история, предназначенная освещать условия жизни человека.
It's just this reporter hyping a story.
Это репортёр придумал, чтобы привлечь к себе внимание.
So long. - I wish I could tell an interesting story about me and my ex, but it's really just L.A. cliché number 4b.
Хотела бы я, рассказать интересную историю, про меня и моего бывшего, но, по местным меркам, она банальна, до неприличия.
It's just a stupid comic book story.
Всего лишь глупая юмористическая история.
It's just a bedtime story.
Это только сказка на ночь.
I mean, if anybody knew the back story, I mean, it would, well, uh, It's just that it would make a congressional hearing really worth watching.
Жаль, если не знаете, потому что подоплека всех этих событий скажем так, может сделать слушания в Конгрессе просто незабываемыми.
Eric, it's just a story.
Эрик, это просто рассказ.
It's a great story but right now I'm very tired and I would just like to take a warm bath and relax a little before I go home, OK?
Но сейчас я очень устала и хочу принять горячую ванну. Немного отдохнуть перед тем, как вернуться домой. - Хорошо, я понимаю.
It's just a story.
Это просто история.
It's a story, just with out so many words.
Это история, где даже не надо много слов.
It's just a story.
Это же просто история.
A love story, but it's just starting.
И со временем возникнет любовь.
It's just a story from a movie.
Это всего лишь кино.
I'm just worried that it's only gonna be a matter of time... before the media starts putting together all the pieces of this Iraq story.
Я просто волнуюсь. Это вопрос времени, когда пресса соберёт воедино все кусочки этой Иракской истории.
Well, sorry, but it's hard to believe that anyone would tell a story that dull just to tell it.
Прости, трудно поверить, что кто-то рассказывает такую скучную историю только для того, чтобы её рассказать.
It's just a story on a cave wall.
Это только история на стенах пещеры.
It's a long story, sir. Just bear with me.
Это долгая история, просто будьте со мной.
Look, I don't know where you heard that, but it's just a story.
Я не знаю, где ты об этом услышала, но это не более чем сказка.
It's just not as big a story as it used to be.
Это уже не такая популярная история, как раньше.
Well, I happen to think it's a damn good story. Just because it doesn't agree with your anti-family values
А я вот думаю, что это чертовски хорошая история.
It's just a story, doctor.
Это всего лишь книга, доктор.
It's more than just a story to me too.
Для меня это тоже больше, чем просто история.
Yeah, alright, but you understand that it's just a story.
Верно, но это всего лишь сочинение. Я знаю, знаю...
It's just a story.
Это просто сочинение и всё!
- It's just a story.
- Это лишь история.
It's just a story about A.J. from North and Woods.
Статья про Эй Джея с угла Норт и Вудс.
It's just a story...
Это всего лишь история...
Well, no... it'S... it's-it's just a long story, man.
Э... нет. Это это долгая история.
This story is not true. It's based on just a fiction.
Эта история полностью вымышленная.
It's just a spook story.
- Это просто страшилка.
It's just a book... a made-up story.
Это просто книга... я придумала историю.
it's just 7387
it's just us 148
it's just sex 51
it's just a game 119
it's just me 474
it's just a joke 49
it's just the beginning 44
it's just business 103
it's just amazing 21
it's just a matter of time 121
it's just us 148
it's just sex 51
it's just a game 119
it's just me 474
it's just a joke 49
it's just the beginning 44
it's just business 103
it's just amazing 21
it's just a matter of time 121
it's just a dream 89
it's just you 114
it's just that 910
it's just you and me 154
it's just awful 28
it's just us now 20
it's just you and me now 56
it's just a flesh wound 28
it's just me and you 28
it's just a car 25
it's just you 114
it's just that 910
it's just you and me 154
it's just awful 28
it's just us now 20
it's just you and me now 56
it's just a flesh wound 28
it's just me and you 28
it's just a car 25