English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's not good

It's not good translate Russian

4,012 parallel translation
It's not good, but I'm gonna live.
Не особенно, но я выживу.
I'm not nearly good enough for his shows, but, you know, it's never easy saying no to the piano man.
Я не достаточно хорош для этих шоу, но знаете, всегда нелегко сказать нет "piano man". ( Билли Джоэл )
It's not a good feeling.
Тебе некомфортно.
- No, it's definitely- - definitely not totaled. - And this is still good.
Нет, её определённо можно восстановить.
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend.
Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
It's not good for today.
Не достаточно на сегодня.
It's not good for this label.
Недостаточно для этого лэйбла.
And I guarantee you if your friends and the media get ahold of this, it's not gonna make you feel good.
И я гарантирую тебе, что если твои друзья и СМИ прознают про это, тебе будет это неприятно.
But I'm not so sure it's a good idea- - us dating while we're working together.
Но не уверен, что это хорошая идея... встречаться, пока мы вместе работаем.
There's a good chapter on the war and politics in Queen Anne's reign. But if it's not interesting to you, I quite understand.
Тут неплохо описаны войны и политика в эпоху королевы Анны, но если тебе неинтересно, я не буду навязываться.
It's a good thing I'm not wearing flag underwear right now,'cause there's about to be a fire.
Хорошо, что на мне трусы не под цвет флага, а то там сейчас целый пожар разгорается.
It's not good for your children.
Это не очень хорошо для ваших детей.
No, not on the phone, and, uh, it's probably not a good idea for me to come to the plaza.
Нет, не по телефону, а мне, наверное, не стоит появляться на площади.
No, it's not good enough.
Нет, он недостаточно хорош.
It's not good, is it?
Это хреново, не так ли?
There's something that I have to tell you and, um..... it's not good news so just listen, OK?
Есть кое-что, что мне нужно сказать тебе, и... —... это не только хорошие новости, так что просто выслушай, ладно?
Not that it's any good... more of a tradition than anything else.
Не то чтобы он хороший... просто у нас такая традиция.
It's do well, not good.
Сдают хорошо, а не на хорошо.
Unfortunately, if I'm right, and Scott and the rest are infected, it's not good.
К сожалению, если я прав, и Скотт и остальные заражены, ты всё плохо.
I'm not sure it's a good idea for you to go out in this state of mind, Alex.
Не думаю, что это хорошая идея для тебя идти в таком вот состояние, Алекс.
It's - - It's not good news, I'm afraid.
Боюсь, у нас для вас не очень хорошие известия.
Lyla at 70 % enraged is a great attorney and an asset to this firm, but you are way beyond that, and it's not good for anybody.
Лайла, разъяренная на 70 % - отличный адвокат и отличный сотрудник для фирмы, но ты вышла далеко за рамки этого, и это уже плохо для всех.
You mean the world to me, but you're making enemies left and right, and it's not good, not for you and not for the firm.
Ты для меня много значишь, но находишь врагов и тут, и там, а это нехорошо, ни для тебя самой, ни для фирмы.
It's not a good idea.
Это плохая идея.
The on-call is asking questions ; it's not all good.
Неотложка задаёт вопросы.
It's not good on a child.
Нехорошо ребенку так себя вести.
I wasn't thinking about it then, and it's not gonna do me any good to think about it now.
Пока не думал об этом, сейчас это мне не поможет.
It's not good enough.
Этого недостаточно.
If something's good, why not enjoy it more than once?
Почему не насладиться чем-то хорошим ещё раз?
Good because it's not just The Streak.
Хорошо, потому что это не просто Вспышка.
It's not good.
Так себе.
It's not good.
На руках.
Yes, it's not a good time for this, okay?
Да, сейчас неподходящее время для этого, ясно?
It's probably not a good sign.
Думаю, это плохой знак.
I hope it's not for good.
Надеюсь, не навсегда.
It's not about following some oppressive set of rules from 2,000 years ago about good wife daughter-motherness...
Не стоит зацикливаться на правилах. Уж две тысячи лет женщина является женой и матерью и дочерью.
"Washington Redskins'Go Fuck Yourself Holiday Special" is not a good name. No, it's not good.
что "Телешоу имени Вашингтон Редскинз" Отсосите! " - не хорошее название.
It's not dear, but I think it's very good value.
Он недорогой, но думаю, что это хорошее приобретение.
It's a good job he's not a journalist, then.
Хорошо, что он не журналист, да?
He's getting too flirty with the women, it's not good.
Он слишком много флиртует с женщинами, это не к добру.
He's lawyered up, but it's not gonna do him any good.
Прикрылся адвокатами, но они ему не помогут.
It's not a good time.
Сейчас не самое подходящее время.
I mean, she's not all there, which is dicey, but she's always been good to me, and it's free, so I'll take it.
В смысле, это еще не точно, но она всегда была добра ко мне, к тому же это бесплатно, так что соглашусь.
It's not a blind corner, and the road's in good condition.
Я это вижу.
That's not a very good name, is it?
Это не очень хорошее имя, ты не считаешь?
It's not a good time.
Это не очень удачное время.
- It's not good.
- Не очень хорошо.
It's not as good as a regular autopsy, but like when I can use it to determine things an autopsy would, like angle of tack, trajectory, and the force of the arrows.
Не такое полное, как обычное вскрытие, но оно позволяет определить то, что смогла бы аутопсия, угол проникновения, траектория, сила входа стрел.
I know it's not good.
Я знаю, что ничего хорошего.
She's not very good at it.
Как она будет платить за это? У нее это не очень хорошо выходит.
Then it's a good thing that I'm not here to offer you money.
Тогда хорошо, что я вам не денег пришел предложить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]