English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's not that cold

It's not that cold translate Russian

39 parallel translation
No, it's not cold enough for that, not nearly cold enough.
Hет. Для него не так холодно.
It's only one night. It's not that cold. You know what it's like in February at 3 A.M.?
Только на одну ночь.
It's not that cold, Alice.
Там не так холодно.
Fortunately, the pitcher is full... of ice! Tonight, I've had a better idea to allow you to walk. That's true that it's very cold... but not enough to freeze my brain... not at all!
кувшин полный льда! чтобы ты мог ходить... очень холодно... чтобы заморозить мой мозг... ничуть!
See that it's not cold?
Вот видишь, какая тёплая водичка?
Let's do this tomorrow! It's not that cold.
Мать твою!
It was to be our third winter spent under the beast's reign... and we knew that the snow and the cold would not stop it... any more than our guns and our dogs.
Вот уже третья зима проходила под его правлением. И все знали, что снег и мороз не остановят ни его, ни нас.
It's not that cold out here.
Здесь не так уж и холодно.
It's not that cold.
Не такой уж дубак.
So that's like Goldylocks and the three bears not too hot, not too cold, it's just right.
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно.
Weird... it's not that cold!
Странно, не так уж и холодно!
It's the North... It's not that cold and furthermore, they are very... euh... very...
Для начала, здесь не так уж холодно, и также они здесь очень... как сказать...
No... You know, it's not that cold... Philipp...
Нет, ты знаешь, ещё не холодно...
Friendface works along the same principle as a cold or a plague, but it's not disgusting germs that Friendface spreads, it's friendship.
Он работает по принципу гриппа или чумы, но распространяет не отвратительных микробов, а дружбу.
But it's because I want to be with you that I've done it, and not because I've got cold feet, right?
Но я поступила так, потому что хочу быть с тобой, а не из-за того, что боюсь, понимаешь?
- I've followed enough cold trails so if you don't have confirmation that it's her just get me confirmation that it's not.
- Я следовал по многим холодным следам, так что если у тебя нет подтверждения, которое не заставит нас искать подтверждения, то нет.
It's not that cold. Is it all right with you?
Оно не такое уж и холодное.
Was this year's cold really that serious? I find it hard to believe any virus exists that's brave enough to try invade Haruhi's body. Not to mention how unbelievable it is for her to be actually succumb to one.
Неужто в этом году настолько зверствующая простуда? не говоря уже о совсем небывалом факте :
Decades-old cold case in Mexico... that's not really my business, is it?
Дело 20-летней давности из Мексики... какое мне до него дело?
It's not that cold.
Ну не так уж и холодно.
It's not as cold as that.
Это вовсе не холодный расчёт.
It's not that cold.
Он не такой уж холодный.
- Cold? - No, it's not that cold.
- Холодно?
Seriously, man, it's not that cold.
Серьёзно, чувак, не так уж и холодно.
- It's not that cold.
- Не так уж и холодно.
There is nothing that I want more... than to be... I'm really hoping it's not cold feet.
Надеюсь, это не холодные ноги.
It's not that cold.
Сейчас не настолько холодно.
Ha, ha! It's not even that cold in my fridge.
Даже в моём холодильнике не бывает так холодно.
Maybe it's not the cold confines of a moving vehicle that brings out the worst in my kids.
Может быть это не холодные стены движущегося автомобиля показывали худшие стороны моих детей.
It's chilling right ~ It's not that cold anyway.
{ \ fs17.551 } Стало холодать ~ Да не так уж и холодно.
It's not that cold out anyway.
Всё равно не так уж и холодно.
- it's off! That is not cold!
И где оно выключено?
So like it or not, Snart, with his cold-gun is the only one that can stop them if Cisco's transportation does not hold.
Так что нравится тебе или нет, но Снарт со своей хладопушкой – единственный, кто может сдержать их, если система Циско даст сбой.
It is a cold heart that's not moved by the tragic beauty of Pope's two lovers stuck by lightning.
Это холодное сердце, не тронутое трагической красотой двух влюбленных Поупа, поражённых молнией.
Oh, come on, it's not that cold.
Не так уж холодно?
Right now, that judge may think you're guilty, and it's not easy to let a cold-blooded killer go free, even in the name of national security.
Сейчас судья может считать тебя виновной, и не так просто отпустить хладнокровного убийцу, даже во имя национальной безопасности.
It's not his fault that she got cold feet.
что она боится.
Just so you know, that water was very cold, so if you happened to have sneaked a peek, it's not a fair representation of...
Просто, чтобы ты знала, вода была очень холодной, так что если тебе удалось украдкой увидеть, это не то, как обычно выглядит...
So it's not bad enough that I'm killing a man in cold blood.
М : Мало того, то я хладнокровно убиваю человека, так я еще и краду пожертвования.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]