English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's okay to be sad

It's okay to be sad translate Russian

18 parallel translation
It's okay to be sad.
Это нормально - быть грустным.
And it's... it's okay to be sad.
И ничего страшного, если ты переживаешь.
It's okay to be sad, Henry.
Грустить - это нормально, Генри.
It's okay to be sad, to feel.
Это нормально - быть расстроенным, чувствовать.
'cause if you're sad, it's okay to be sad.
Потому что, если тебе грустно, то это нормально быть грустным.
It's okay to be sad, honey.
Это нормально грустить, милый.
It's okay to be sad.
Грустить - это нормально.
He literally just told me, like, it's okay to be sad.
Он буквально сказал мне, что грустить нормально.
It's okay to be sad, Temperance, all right?
Простите. Темперанс, расстраиваться - это нормально, ясно?
- Let's not forget it's okay to be sad too.
Давайте не забывать о том, что можно и немного погрустить.
It's probably gonna take a while, you know, and it's okay to be sad or confused or very, very drunk for a bit.
Это возможно займет время и это нормально - быть расстроенной или растерянной или очень очень пьяной.
Well, you know, it's... it's okay to... to be sad about them.
Ты знаешь... это хорошо, что ты скорбишь по ним.
I know you want to be strong, but it's okay to be sad.
Я знаю, тебе хочется быть сильной, но грустить сейчас - нормально.
It's okay to be sad.
Это же нормально, грустить.
It's okay to be sad.
Грустить это нормально.
It's okay to be sad about what happened to your mom.
Грустить о том, что случилось с твоей мамой это нормально.
You know it's okay to be sad that your dad and I...
Знаешь, это нормально - грустить, потому что мы с папой...
It's okay to be sad about her.
Грустить о ней - нормально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]