English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Jeering

Jeering translate Russian

40 parallel translation
He was Martin, and I'd rather be with him, even if he was just jeering at me all the time, than be with anybody else I've ever known.
Он был Мартин. И я бы предпочел быть с ним, чем быть с кем-нибудь другим, пусть он надо мной только насмехался.
You are jeering!
Издеваетесь! ?
( CROWD JEERING )
( — јЌƒ "– ќ ¬ јЌ" ≈ " ќЋѕџ )
Do I hear sneering in this class? Do I hear jeering at another's misfortune?
Я слышу, что кто-то смеется над чужой нищетой в этом классе?
( crowd jeering )
Конкурс на лучшую овечку и пастушку! Нам нужно поговорить с судьей.
( men jeering )
Алан, привет.
- ( sing ) Not a king at all ( sing ) - [Jeering Continues]
Не царь совсем.
- I can't watch this. - ( JEERING AND BOOING )
- Я не могу на это смотреть.
Now the crowd is jeering and even laughing at the champ, and Maxie's none too pleased.
Теперь толпа смеется над чемпионом, Макси это неприятно.
The kids were jeering me.
Ребята меня освистывали.
Oh, thank God they're not jeering at us anymore.
Ох, слава Богу, они больше над нами не глумятся.
( crowd jeering )
( крики толпы )
( JEERING ) Look, the Giant Chicken's Boba Fett.
Гляди, гигантский цыпленок Боба Фетт.
The interesting thing is in the sounds, the jeering.
- Интерес представляют звуки.
( JEERING )
...
( JEERING ) Poof!
Пидорок!
( JEERING ) Poof! Shut it, fagasaurus!
Завали уже, пидродактиль!
( SOLDIERS JEERING )
( СОЛДАТЫ ХОХОЧУТ )
( Patrons laughing, jeering )
...
- ( Crowd jeering ) You know where I stand.
Мою позицию вы знаете.
( JEERING ) Outrageous! Disgusting!
Не виновен, милорд.
BRAYING AND JEERING
ВЫКРИКИ И НАСМЕШКИ
( Audience jeering ) ( Theatrical voice ) Good night.
Спокойной ночи
[Laughter, jeering, clapping]
.
I know many of you have heard a lot about me lately... ( Crowd laughing, jeering )
Я знаю, что вы много слышали обо мне в последнее время...
I hate him! He can't play himself anymore so he enjoys jeering!
Сам уже играть не может, вот и наслаждается!
Your honor, i-It's more than booing and jeering.
Ваша честь, это не просто освистывание.
JEERING Mr Cartwright, if you'd like to begin. Gentlemen of the jury, the evidence going to be presented to you today will leave you with little doubt in your minds, that the death of Captain Denny was indeed murder most malicious and foul.
можете начинать. злонамеренным и подлым.
JEERING This was a particularly vicious and cowardly crime... You wish to know the whereabouts of a certain couple.
Это убийство было особенно коварным и трусливым... где находится сейчас эта пара.
[cheering and jeering]
Извините, что прервала ваши мачо-игры. До скорого, любовнички. "Мальчуковый отрыв".
You scored on our goal. ( Crowd jeering )
Вторая попытка!
( crowd booing, jeering ) This never should have been you, Rainbooms.
Рэйнбумз!
( ALL JEERING )
РОПОТ
That's why they're jeering at me.
Вот почему они насмехаются надо мной.
I performed for jeering cossacks seven times a day.
Я выступал для беснующихся казаков 7 раз в день.
- [Cheering ] - [ Crowd Jeering] - Ow!
- Ау!
( Jeering and shouts of anger throughout crowd )
Установлена личность :
JEERING AND FAINT APPLAUSE Did you hear what they were saying? I did.
слышала. как капитан Денни протягивает большую пачку денег мистеру Уикхему.
( crowd jeering ) Stay focused.
- Не теряй фокус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]