English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell me

Just tell me translate Russian

7,215 parallel translation
Just tell me where he went, Catherine.
Просто скажи, куда он уходил, Кэтрин.
And if I'm making this harder for you, then just tell me,'cause that's the last thing that I want.
И если я усложняю всё для тебя, ты только скажи, потому что я этого не хочу.
Please, can you just tell me what it is?
Можешь мне просто сказать, что это?
C-could you just tell me if I'll see Athena again?
Можете сказать, увижу ли я еще Афину?
Why didn't you just tell me?
Почему ты мне просто все не рассказал?
Just tell me with your eyes.
Покажите взглядом.
Look, if you know anything, just tell me.
Если вы что-то знаете, расскажите мне.
You know, you just tell me when and where, and I'll be there.
Знаешь, просто скажи мне когда и где, и я приду.
Just tell me.
– Давай просто поговорим об этом чуть позже.
"Please just tell me you won't do anything crazy."
Пожалуйста, скажи мне, что не слетишь с катушек.
You know we'll find the others, so why not just tell me where they are?
Ты знаешь, что мы найдем их, так почему бы просто не сказать, где они?
Just tell me Manuela is not gonna get away with this.
Просто скажите, что Мануэле это не сойдет с рук.
Just tell me.
- Просто скажите.
Just tell me where we can find your boy.
Просто скажи мне, где нам найти этого парня.
Just tell me you have a handle on this.
Просто скажите мне, что у вас всё под контролем.
Just tell me what you found out.
Просто скажите мне, что нашли.
Please, Nate, just tell me what you know.
Пожалуйста, Нейт, скажите мне, что вы знаете.
So just tell me.
Так что просто скажите мне.
Just tell me.
Просто скажи мне.
Just tell me, why didn't you cross the nurse?
Просто скажи, почему ты не допросила медсестру?
- Just tell me how I can sweeten the pot.
— Скажи, как я могу уговорить тебя.
Bones, just tell me what I'm looking for here, okay?
Кости, просто скажи, что искать?
Well, just tell me.
Просто скажи мне.
Just tell me.
Просто скажи.
Just tell me.
Просто скажите.
Just tell me where he is.
Скажите мне, где он.
Why didn't she just tell me to confirm the story with you?
Почему она не сказала, что вы можете подтвердить?
All right, just-just tell me what it says.
Просто скажите мне, что там написано.
Just tell me where to go.
Просто скажи, куда ехать.
People just like to tell me things.
Люди просто говорят мне всякие вещи.
All I can tell you there is, if she's the one, you'll know, just like with me and your mother.
Скажу тебе вот что : если она та самая, ты это поймёшь. Как мы с твоей мамой.
You know, Catherine, if you want out of this thing, why don't you just look me in the eye and tell me you want out of this thing?
Знаешь, Кэтрин, если тебе всё это не нужно, почему просто не посмотреть мне в глаза и сказать, что тебе это не нужно?
I'll just tell him he walked me down the aisle and it was magical.
Так что если я подожду достаточно долго, я просто скажу ему, что он проводил меня к алтарю и это было волшебно.
Please tell me we have more than just this to go on.
Пожалуйста, скажи мне что у нас есть больше информации.
You're telling me you can tell exactly how Beckett feels about me just by her smell?
Вы хотите сказать, что определяете чувства Беккет ко мне лишь по ее запаху?
Okay, you both get gold stars for the day if just one of you can tell me what's going on.
Ладно, я вас сегодня обоих отмечу, если скажете, что происходит.
- I'll tell you if you just me a chance to.
— Я скажу, если вы выслушаете.
I'll tell you if you just give me a chance to.
Я скажу, если вы выслушаете.
I'm not doing anything you ask until you tell me why I was just scooped up off the street by your jackbooted thugs.
Я вообще ничего не буду делать, пока ты не объяснишь мне, почему твои солдафоны схватили меня посреди улицы.
If he comes sniffing around, just tell him you gave me the key to your storage locker that night.
Если он придет с расспросами, скажи ему, что ты просто дал мне свой ключ от ячейки.
Please tell me she's alive and we just need to call an ambulance.
Пожалуйста, скажи, что она жива, и мы просто вызовем скорую.
I just need you to tell me what you saw when you got home today.
Просто расскажи, что ты увидел, когда пришел сегодня домой.
Let me just tell you something, okay?
Позволь мне кое-что тебе сказать.
Please tell me this isn't just one of your vibes talking.
Прошу, скажи, что это не только твоё чувство.
Can you tell me what just happened?
Можешь сказать, что только произошло?
Yeah, let me just tell him you're here.
Да, просто позвольте мне сообщить ему, что вы прибыли.
Tell all those yahoos to stop shooting at each other and team up and just bring her to me.
Пусть дебилы перестанут палить друг в друга, объединятся и привезут ее ко мне.
Well, let me just tell you I couldn't do it without this woman by my side.
Позвольте мне сказать, что мне бы это не удалось без этой женщины рядом.
I just go where they tell me to go.
Я просто иду, куда мне говорят.
No, Penny was just gonna tell me what happened, right?
Нет, Пенни как раз собиралась рассказать мне, что произошло. Так ведь?
I just don't understand why you didn't tell me.
Я только не понимаю, почему ты мне не рассказала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]