English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lady love

Lady love translate Russian

267 parallel translation
We have to find Caryl's lady love.
Мы должны найти леди, любовь Кэрола.
Your lady love?
Твоей возлюбленной?
A lady as charming as you would and should get love letters.
Такая очаровательная дама, как Вы, может и должна получить любовные письма.
FURTHERMORE, I'M PROUD TO TELL YOU THAT THIS IS THE LADY I LOVE.
Кроме того, я с гордостью скажу вам, что вот девушка, которую я люблю.
As true as I love God, reverent lady, the first cossack I see shall be decapitated with this saber.
Як бога кохам, ясновельможна пани. Первому казаку, которого я увижу, я срублю голову этой сабелькой.
Fair Katharine, and most fair, will you vouchsafe to teach a soldier terms such as will enter at a lady's ear and plead his love-suit to her gentle heart?
Екатерина, Прекрасная, прекраснейшая в мире! Не откажите научить солдата Словам, приятным слуху нежной дамы И в сердце зажигающим любовь.
And wonderful to believe, the lady was in love with me.
И в это сложно поверить - девушка отвечала взаимностью.
- A lady you love?
- Нет, не люблю...
- Not the lady I love. - Then nothing stands in our way.
Тогда нам ничто не помешает!
Suppose you do have to make love to the lady?
Надеюсь, у вас с этой леди все получится!
"Awake thee, my Lady-love! Awake thee and rise! " The sun through the bower peeps Into thine eyes! "
"Просыпайся, моя любимая, просыпайся и вставай, солнечные лучи за окном светят в твои глаза", или что-то вроде этого.
If you had said, "The Lady of the Camellias", okay, then it's a romance, a love story
Если бы ты сказал, не знаю... "Дама с камелиями", еще бы куда ни шло... -... история романтическая, про любовь.
Orleans, Lady Milford and Luise from "lntrigue and Love".
Орлеанская дева, леди Милфорд и Луиза из "Коварство и любовь"
Because the lady wants to make love with the chimneysweep.
Поскольку дама хочет любить трубочиста.
You sound like the lady who fell in love with someone she heard coughing.
Как та болонка, которая два года назад влюбилась, в одного, которого слышала как он кашлял в другой части.
- no matter how much the man is in love. - Yes, my lady.
Когда любишь, время идет быстрее, и закат начинается в полдень.
With love to Lady Margaret.
С любовью к леди Маргарет.
So the point is, Master Satta has fallen in love with Lady Buchki but Lady Buchki wants to get inducted into priesthood.
Так что суть в том, что Сатта влюбился в Бучки. Но Бучки собирается принять посвящение в сан.
And till she come as truly as to heaven, I do confess the vices of my blood so justly to your grave ears I'll present how I did thrive in this fair lady's love and she in mine.
Пока же без утайки, как пред небом, Я исповедуюсь в своих грехах, - Я строгому собранью все открою - Чем я любовь красавицы снискал
Ay, but, lady, that policy may either last so long or feed upon such nice and waterish diet, or breed itself so out of circumstance that, I being absent and my place supplied my general will forget my love and service.
Но это положенье может длиться, Чему немало сыщется причин, И генерал, в отсутствие мое Все позабыв - любовь мою и службу, - Отдаст мой пост кому-нибудь другому.
Did Michael Cassio when you wooed my lady, know of your love?
Когда искали вы руки синьоры, Знал Кассио об этом? Все время знал.
¤ "Love me a little, lady of my life, come, give me your love."
Луис Альварес # # Ну полюби же хоть немножко, моя богиня, дай отведать твоей любви.
¤ "Love me a little, lady of my life, come, give me your love."
# # Ну полюби же хоть немножко, моя богиня, дай отведать твоей любви.
A lady, but she has a great love for the chase.
Дамы, а охоту большую имеют.
The lady here says that nothing lasts forever, nor a love to a girl.
Пани здесь говорила, что ничто не длится вечно, как и любовь к девушке.
No, it's a beautiful lady, and we love her. Illogical.
Нет, это прекрасное создание, которое мы любим.
What says my concealed lady to our cancelled love?
Супруга тайная моя о нашей Любви, навек погибшей, говорит?
The ritual, which we are, make all lovers when asked at the great lady, to their love was strong and eternal.
Ритуал, который нам предстоит, совершают все влюбленные, когда просят у знатной дамы, чтоб их любовь была сильной и вечной.
After the lady promised defend our love.
После того, как дама пообещала защищать нашу любовь.
The eighth of next month we're having some guests over for cards we'd love to have you and Lady Wendover join us.
Восьмого числа у нас будут гости и игра в карты мы были бы рады видеть вас и леди Вендовер у себя.
He makes a claim of matrimony, based on the father's promise, to the fair lady I love, whom this very morn'swore to be my wife!
У нас с ним счёты! Намерен он воспользоваться словом отца любимой мной синьоры, которая мне в верности клялась!
What you call love, my lady, can be a lot of fun and a little absurd.
То, что вы, сударыня, называете любовью, это немного неприлично и довольно смешно!
The lady you love.
Женщину, которую ты любишь.
Love is slowing you down, my lady.
Любовь заставляет вас медлить, леди.
No, My Lady? But think, he will come to your chamber and make mad, passionate love to you.
Но, мадам, ведь он вернется, зайдет к вам в спальню страстно возьмет вас.
Oh, God. I love you, lady.
Я люблю тебя, Джоанн.
So I'd rather disappear now before the battle, and let someone else come, who is cleverer and stronger than me, and who won't fall in love with the first girl he sees, young lady.
Так что мне лучше исчезнуть сейчас, до боя, и пусть придет кто-нибудь другой, кто умней меня, сильней и кто не влюбится. В первую встречную. Барышню.
Bernard Parker must have been in love with Lady Runcorn.
Может быть, Бернард Паркер был влюблен в леди Ранкорн.
YOU SEE, SHE IS OF THE OPINION THAT YOUR LADY-LOVE WILL RULE YOU AS THE MOON RULES THE TIDES.
Понимаете, она считает, что ваша возлюбленная будет вами управлять, как луна управляет приливами.
For starters, I love this lady.
Во-первых, я люблю эту женщину.
And I've fallen in love with a beautiful young lady, and, so far, I could only see her for a few hours, and it breaks my heart to meet her every morning a stranger.
Я влюбился в красивую молодую женщину, но до сих пор могу быть с ней только за нескольких часов. Мое сердце раздираеться, встречая ее чужой каждое утро, да я хочу быть рядом с ней каждый день.
" his love for the lady fair,
" он ничто так не любил,
I beseech thee, lady-love.
Я тебя умоляю, моя любовь.
Lady-love... your skin is as soft as a rose petal.
Ах, моя нежная крошка ( или "любовь" )... Твоя кожа подобна лепестку розы, моя красавица Беатрис.
I shall miss thee, lady-love
Моя красавица!
Slay the father of my lady-love?
Я никогда бы не убил отца своей суженой!
Something like, "Boo-ful lady, doesn't oo love Tuppy?"
Ребенок говорит свою реплику. Что-то вроде.
Little lady, I'd love to, but I have to catch a plane.
Я бы с удовольствием но меня ждет самолет.
I love the sexy slither of a lady snake. Oh, baby.
Я обожаю змеиную грацию дам.
I'd love to chat, but I'm getting together with a lady friend.
Я рад бы поговорить, но у меня встреча с подружкой.
The valiant Paris seeks you for his love. A man, young lady!
Ну, словом, - твоей руки Парис достойный просит.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate