English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Late as usual

Late as usual translate Russian

55 parallel translation
Late as usual Bruel
Брюэль как всегда опоздал
I was late as usual.
Как обычно, я опоздал.
There's Ray, late as usual.
А вот и Рэй, опоздал как обычно.
There she is, late as usual.
Вот она, как всегда опоздала.
Interesting theory, Miss Late As Usual.
Интересная теория, Мисс Опаздываю Как Обычно.
Late as usual, pirate scum!
Опоздали как всегда, пиратские отродья.
Late as usual.
Опаздываешь, как обычно.
Late as usual.
Как обычно, опаздывает.
We're going to be late as usual.
Мы с ним опоздаем, как всегда.
You're late as usual
Пандит джи, Вы как всегда опоздали.
Working late as usual.
Заработалась допоздна, как обычно.
Look who's here, late as usual.
Посмотрите, кто прибыл. Опоздал, как обычно.
The Kasparov family, late as usual.
Семья Каспаровых, как обычно, опаздывает.
Mr. Popper, late as usual.
М-р Поппер как всегда опаздывает.
Late as usual.
Припозднился как обычно.
Fashionably late as usual.
Припознились по-светски, как обычно.
I am late as usual.
- Опоздала, как обычно.
Yes, well unfortunately, it appears our research subject is late as usual.
Да, к сожалению, наш испытуемый
[Scoffs] Fashionably late as usual, I see.
Как всегда опаздываешь, я погляжу.
Late as usual, and I can't get any reception up here either.
Как всегда опаздывает, и здесь нигде сеть не ловит.
Late as usual.
Как всегда опаздывает.
You're late, as usual.
Вы как всегда опаздываете.
Is late, as usual.
Как всегда опаздывает!
- Oh, I gotta run too. I'm running late, as usual. My fiance will kill me.
Я как всегда опаздываю Мой жених меня убьёт.
As usual of late, the Council, led by Sire Domra, is in total opposition to me.
ыс сумгхыс, то сулбоукио, йаходгцоулемо апо том лецакеиотато мтоляа, амтитихетаи се лема.
Late, as usual.
Опоздал, как обычно.
But as usual, a mite too late.
Но, к сожалению, как обычно, слишком поздно.
A little late, as usual.
Вы опоздали, как всегда!
- Late, as usual.
- Опоздал, как всегда.
As usual, everyone is late.
Как обычно, все опаздывают.
These packages aren't going to sprout little feet and walk home by themselves! If it isn't the late-as-usual-and - doesn't-even-do-the-job-she's-been-assigned-to - when-she-is-working person. Well, well, well.
Эти пакеты не отрастят ноги и сами по себе не доставятся.
Late as usual.
Вы как всегда опоздали.
You're late, as usual!
Ты пришёл поздно, как всегда!
Late, as usual.
Опаздывает, как обычно.
Late, as usual.
- А где твой друг?
Starbuck, late to the party as usual.
Старбак как всегда опоздала на вечеринку.
Smashley, you're late as per usual.
Смэшли, ты как всегда опоздала.
I'll be late, as usual
Ну, как обычно. Пока.
Late, as usual.
Как всегда опоздал.
Day late and a dollar short, as usual.
Кто опоздает, тот воду хлебает, как обычно.
Yeah, as usual, any sense of responsibility for your actions is too little too late.
Ага, и, как обычно, чувство ответственности за твои действия немного запаздывает.
Late, as per usual.
С опозданием, как всегда.
My wife's running late, as usual.
Жена, как всегда опаздывает.
Ah, baby big shot coming in from the city, late and empty-handed, as usual.
А, наша крутая малышка поздно вернулась из города и как всегдп, с пустыми руками.
But as usual, too little too late.
Но, как обычно, несколько поздновато.
I was late, as usual.
Я опоздал, как обычно.
Marquise de Montespan. Late, as usual.
Маркиза де Монтеспан.
It was late, and as usual, I'd wasted time and energy worrying about Matty.
Было уже поздно, и, как обычно, я потратила время и силы на заботу о Мэтти.
Working late, as usual.
Работал допоздна, как обычно.
Ah. Fashionably late, as usual.
По-пижонски слегка опаздываем, я смотрю.
Late, as usual!
Опоздали, как всегда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]