English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Laugh at his jokes

Laugh at his jokes translate Russian

20 parallel translation
I'm going to dine with him, dance with him, swim with him, laugh at his jokes, canoodle with him, and then one day about six weeks from now...
Я буду ужинать с ним, танцевать, купаться, смеяться над его шутками,.. ... валять дурака. А потом, в один чудесный день, недель через 6
You know, the nice thing about buying food for a man... is that you don't have to laugh at his jokes.
Знаешь, самая замечательная вещь в том, что ты покупаешь еду мужчине,.. .. это то, что тебе не обязательно смеяться над его шутками.
Josh needs someone with imagination, someone to take care of him. Someone to laugh at his jokes, in case he ever makes any.
Джошу нужен кто-то с воображением, кто-то, кто будет о нём заботиться, смеяться над его шутками... если, конечно, они будут.
... and it's vital that you laugh at his jokes
... И крайне важно, чтобы ты смеялся над его шутками.
- Ever laugh at his jokes?
- Вы смеялись над его шутками?
Go out, have a few drinks, smile, laugh at his jokes, then maybe you go to casino...
Повеселись, выпей, улыбайся, смейся над его шутками, затем может пойдёте в казино...
All he needs is someone to suck up to him, laugh at his jokes, pretend to listen to his stories.
- Почему нет? Ведь все, что нужно это присосаться к нему, смеяться над шутками и делать вид, что слушаешь его истории.
Now that he's head of security, we're supposed to laugh at his jokes.
Но раз он - начальник охраны, мы должны смеяться над его шутками.
And laugh at his jokes? Sure he's grown out of it.
О да, ну конечно.
Laugh at his jokes.
Смейся над его шутками.
We just need to show him a good time, laugh at his jokes, love whatever he loves, and by the end of the night I bet you we can get that grade back up to a "C".
Нам просто нужно хорошо провести с ним время, посмеяться над его шутками, любить всё, что любит он, и, к концу ночи, бьюсь об заклад, он поставит нам тройки.
Laugh at his jokes?
Смеяться его шуткам?
Definitely compliment him on his outfit, laugh at his jokes.
Определённо надо сделать комплимент его внешнему виду, смейся над его шутками.
My dad thinks my boys were born to laugh at his jokes and refresh his Martini.
Мой папа думает, что мои мальчики были рожденны, чтобы смеяться над его шутками и обновлять его Мартини.
Nobody there to laugh at his jokes.
Некому смеяться над его шутками.
Because I laugh at all of his jokes.
Потому что я смеюсь над каждой его шуткой.
Pretending to laugh at his stupid jokes.
- Смеяться над тупыми шутками.
"He gives me a ten dollar bill " every time I laugh at one of his terrible jokes.
Он дает мне десятидолларовый чек каждый раз, когда я смеюсь над его дурацкими шутками.
Dad listens to your dreams. You laugh at his jokes.
Папа прислушиваетсяк твоим мечтам.
I wear like a cute top or laugh at one of his terrible jokes or show him a close-up photo of my junk.
Ладно. Смотри. Выгни спину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]