English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like that movie

Like that movie translate Russian

367 parallel translation
Or, "How'd you like that movie?" It's just this face that says : "I don't know. What do you want?"
Я спрашиваю как тебе этот фильм, а он как будто говорит, не знаю, мне всё равно.
It's like that movie. An Affair to Remember.
Это как в фильме "Незабываемое".
it's like that movie HaroId and Maude.
— Это похоже на фильм Гарольд и Мод.
You got to go in and pull out the thing like that movie where the thing came out of the stomach and ate the people on the fucking spaceship.
Надо зарываться внутрь, докапываться, и тогда будет как в фильме, где монстр вылез у одного из пуза и сожрал всех людей на том проклятом звездолёте.
God, it's like that movie applies to everything!
Боже, да это кино можно приложить к чему угодно!
Maybe if I was like that movie kid, Haley Joel Osment I could pay her that much. But if that meant being good at drama, forget it. I was crap at drama.
может быть, если бы я был навроде того пацана-актера, Хэйли Джоэля Осмента я смог бы ей столько платить но если быть актером - значит хорошо играть в драме, тут шансов у меня нет дерьмово у меня с драмой
It's like, oh, it's like in that movie "Slumbered", when the princess wakes up and then the song starts.
Это как в том фильме "Грёзы", когда принцесса просыпается и начинается песня.
Mr. Ikawa said that you look like a boy called "carrot" in a French movie.
Икава сказал, что вы похожи на мальчика по имени Морковка из одного французского фильма.
That's a movie you'd like, an artistic film.
Вот фильм, который тебе понравился бы. Серьезный.
I didn't come back to go to a movie or have a date or eat dinner or anything like that.
Я вернулся сегодня не ради кино, или свидания, или ужина, или чего-то еще.
I don't like to hear things like that,'cause I could go and take a swipe at him for not giving you a lovely, comfortable, sleepy, movie-star bed.
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать.
Yeah. Great movie. The sheriff looked a lot like you, but not that handsome.
Да, шериф был такой душкой, весь в тебя.
If I hadn't called George, if he hadn't been looking at TV, if it was some other movie, if you hadn't been dressed like a man,'cause that's when it occurred to me.
Если бы я не позвонил Джорджу, если бы он не смотрел телевизор, если бы это было другое кино, если бы Вы не были одеты как мужчина, вот причина, по которой я догадался.
True, but it's too bad that it's not like your movie room, Mme. Nadine, where you can make everything move backwards, and go back inside your mother's belly.
потому что ты можешь выбрать себе того отца, которого захочешь... Это правда, но очень плохо, что это не как в вашей монтажной, мадам Надина, где вы можете все повернуть назад и вернуться к маме в живот.
Well, I think that maybe you should see the movie LA STRAD A with Giulietta Masina, who kind of looks like a clown.
Ладно, я думаю, что тебе, может быть, стоит посмотреть "Дорогу" с Джульеттой Мазиной, которая там немного напоминает клоуна.
I don't know, that kid today... It was like watching a home movie.
Я не знаю, и этот пацан сегодня... это прямо как просматривать старые домашние кинопленки.
Hey. Hey, you know that movie, about the guy that's got, like, superpowers and shit because of his hair?
Эй, ты видела тот фильм про того парня, у которого была огромная сила в волосах?
Is that me, or does that sound like an Presley movie?
Это я или голос из фильма с Элвисом Пресли? Вива, Дананг.
I'd like to be the witness of a scene... so enormous... that nobody would dare use it in a movie!
Я бы хотел стать свидетелем сцены... настолько шокирующей... что никто бы даже не осмелился обыграть ее в кино!
That's like watching a movie.
как в кино.
That's like the movie The Postman Always Rings Twice.
Это ты, да?
That movie stinks like your creepy apartment.
Этот фильм низкопробен как твоя квартира.
Dad, you've gotta let Bart see that movie. I've never seen him like this.
Папа, ты должен разрешить Барту посмотреть этот фильм.
Like in that Harrison Ford movie.
Как в фильме с Хариссоном Фордом.
A man would be an idiot not to be a little cautious about a movie like that.
Надо быть идиотом, чтобы проявить неосторожность с таким фильмом.
- That sounds like the resume of a Hollywood movie star.
Похоже на резюме голливудской кинозвезды.
- That sounds like a good movie.
Это похоже на хорошее кино.
It's like big-budget movie with a story that goes nowhere.
На высокобюджетный фильм с сюжетом, который никуда не движется.
I feel fearless, like Jeff Bridges in that movie.
Я бесстрашен, как Джефф Бриджес в том фильме.
I use girls that look like movie stars.
Я использую девушек, которые похожи на кинозвёзд.
Dope, hookers that look like movie stars....
Наркотики, проститутки, похожие на кинозвёзд.
High-class porn, drugs, hookers that look like movie stars.
... Классная порнография, наркотики, проститутки, похожие на кинозвёзд.
"I, Cosmo Kramer having just seen the movie The Other Side of Darkness and not wanting to be in a coma like that lady in the movie hereby want Jerry Seinfeld to remove my life support feeding machine, lung blower, et cetera, et cetera, et cetera."
"Я, Космо Креймер посмотрел фильм" Обратная сторона тьмы " ... я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме..... и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее."
My friends, who I don't even like they won't talk to me, all because I don't like that stupid English Patient movie.
Мои подруги, которые мне даже не нравятся не хотят со мной разговаривать. А все потому что мне не нравится этот дурацкий "Английский пациент".
Every time I watched that movie, I felt very much like James Dean
Каждый раз, когда я смотрю этот фильм, Я чувствую, что очень сильно люблю Джеймса Дина
I know this sounds silly, and I know that I might sound ridiculous... like this is the scene of the movie... where the guy is trying to get ahold of the long-lost son... you know, but this is that scene.
Я понимаю, это может прозвучать глупо. Словно сцена из кино, где умирающий отец призывает к себе блудного сына, но ситуация та же.
OOH, LIKE IN THAT DIRTY HARRY MOVIE
Как в "Грязном Гарри"?
I'd like to begin talking about the caption that closes the movie by Rosi, "The Hands on the City". It says :
Я хотел бы начать обсуждения с фразы, которая завершает фильм Роси, "Руки над городом".
You wanted to get my sympathy by looking like that... and become like a hero in a movie
Ты хотел меня разжалобить своим видом Как герой из фильма
And that rhymes with The Terminator which was a big hit movie, what, like 10 years ago.
И эта рифмовка с "Терминатором", который был большим хитовым фильмом 10 лет назад.
It could be like in that movie - The Crying Game.
Помнишь, как в том фильме, "Жестокая игра"?
A movie you saw once that showed you what a father could be like.
Кино, которое ты видел однажды, показало, каким должен быть отец.
Yo, man, did you really get to third base... with that Russian chick like in the movie?
Эй, парeнь, ты дeйствитeльнo кoнчил... с тoй русскoй тeлкoй в фильмe?
That was like a movie with a stage show.
Как экранизация пьесы.
Did you flash your crotch like Sharon Stone in that movie? - Claire.
Ты расставила ноги как Шерон Стоун в том фильме?
We wanted every room to have its own character everything to be connected, so that it felt more like a movie than a TV show.
Похоже на то Я не знаю, почему это так меня гложет
When you are tied up in a movie like that - something psychological enter you and fills you with different feelings.
Когда вы связаны в таком фильме, Что-то психологическое входит в вас и наполняет необычными ощущениями.
He's like, " That's barely a movie.
В этот раз ты позабористее написал.
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, - - то моя мама, кстати.
She was like, "I identify with that movie in ways you'll never understand."
Я ощутила такую связь, какой тебе не понять ". И я такой :...
I called him and said, "You wanna go protest the movie?" He's like, "I've been dying to do that for months."
Брайан подъехал, мы раздобыли листы ватмана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]