English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen good

Listen good translate Russian

739 parallel translation
Listen good,'cause I'm only gonna say this once.
Слушайте все потому что я не буду повторять.
I listen good to sad stories.
Я люблю печальные истории.
Now you listen to me, Wooley, and listen good!
А теперь, Вули, слушай меня. Внимательно слушай.
Listen good, Sagara.
Слушай внимательно, Сагара.
Listen good! If you swear... on this... that you'll be my wife, then OK.
Слушайте... если поклянетесь... на этом... что станете моей женой, тогда всё в порядке.
Listen good!
Слушай как следует!
"Listen good, Letellier!"
Послушайте, Лётелье!
We're always glad to see a pal make good. Now, listen, Dan.
Всегда приятно видеть успех друга.
- Walter, are you gonna listen? - Good grief!
- Можешь заткнуться?
If I make a suggestion, and some of them are very good... - Here. ... you don't listen.
Если даю советы, даже хорошие, вы не слушаете.
Listen, if he thought it would do him any good he'd arrest his own mother and get a conviction.
Слушай, если он решит, что это пойдет ему на пользу, он арестует собственную мать и предъявит обвинение.
Now listen, all of you, I want you to take a good look at this ugly gorilla, because you're gonna see a lot of him.
Поглядите на этого старого таракана, потому что скоро вы его не увидите.
If you're very good and listen to Mother.
Если вы будете слушаться маму.
Teaching them to be good ladies and gentlemen and not smack each other around. Oh, it's very easy to make fun of everything. Listen, Ms. Klotch.
а не получать удары от судьбы похоже вас это только смешит послушайте мисс Клотч вы слышали о первых поселенцах?
Let's listen to him, he's a good boy ;
- Давай послушаем его. Хороший мальчик.
Good. Listen all of you.
Короче, базар такой.
Listen good, Riton.
Теперь слушай меня, Ритон, слушай внимательно.
Listen good, Fifi.
Слушай меня внимательно, Фифи.
Now listen good.
Слушай меня внимательно.
Say, listen, I got a class now, so good-bye, huh?
Мне нужно на занятия. Пока!
Listen here, article 403 is no good.
Послушай, статья 403 не годится.
You think there's nothing for me to talk over with myself, night and day, the nights are the worst. Listen to me, Ben Thacker is a good man.
Думаешь, легко думать о тебе день и ночь, когда ты притворяешься, что меня нет?
Good, then listen, to reassure you,
Ну ладно, слушайте. Чтобы вас успокоить - я адвокат.
Good, listen, if it does you any good, slap me if you want.
Ладно, если тебе станет лучше, можешь дать мне пощёчину.
Listen to this record. It's really good.
Послушайте, какой классный диск.
Now listen to me horse face, it wan't do you any good to try to stop... those ants with your fancy cigar...
Слушай, ты, морда лошадиная, не пытайся остановить муравьёв своими глупыми фокусами. Ты их только разозлишь.
Good, alright, listen... chagrin d'amour
Хорошо. Вот, что надо сделать. Месье, ваш друг просит вас к телефону.
Listen, Brancaleone, I wasn't a good guy for you too...
Послушай, Бранкалеоне. Я тоже доставил тебе неприятности и хочу покаяться.
Anna listen to me, and listen to me real good.
Анна, послушай меня.
But if you can, you listen and listen good.
Но если Вы можете, Вы слушайте и слушайте очень внимательно.
Now listen. Hear me good, Mama, please. Don't make me have to send you to jail.
А теперь послушай меня внимательно, мама, пожалуйста, не заставляй меня сажать тебя за решетку.
Look, Susy, you listen to me, and you listen to me good!
Вы меня просветили. Вот что, Сьюзи, советую вам слушать меня очень внимательно!
Listen to me! I'm the boss. I have some good news for you...
У меня есть для Вас хорошие новости бессмысленно искать ключ Альберта он у меня!
Listen to me, this will do no good at all!
Слушайте меня, что вы делаете никуда не годится!
Listen, dear, you got a good doctor? Oh, yes, a very good one.
Послушай, дорогая, ты нашла хорошего доктора?
I'm going to end now, and I'll have you listen to it as soon as you get back. Good-bye, Louis. I love you.
потом дам тебе прослушать, как только ты вернешься назад.
Listen, you are thinking that you are as a "Good Lady" from Orzeszkowa's book such a philanthropist?
Ну да, ты же всегда проявляешь особое внимание к сирым и убогим, самаритянин.
Oh, Phyllis, listen. Look, you and I have been good friends for a long time, right?
Ты женщина, и имеешь право что-то ожидать от всего этого.
Listen, Mr. Einstein said that you've got a good knack for math.
Профессор Эйнштейн говорит, что у тебя большой математический талант.
Listen, Rinaldi has been had, for good this time.
С Ринальди покончено.
No, hey, it hit me right away. Listen, good-bye and good luck.
Джону Стимецу не понравился ни один бродвейский хит... за все десять лет, что он писал рецензии.
She votes for Christian Democrats but she's good... please... listen... you tell him...
Она хорошая, хоть и голосует за христианских демократов...
You listen real good, punk.
- Слушай внимательно, дурень.
Listen, he doesn't think I'm good enough to work with him.
Он говорит, что не хочет работать со мной. Просто дразнит тебя.
Listen, Dario, seeing as you know the maid, why don't you put in a good word for me with the mistress!
Послушай, Дарио, похоже ты знаком с этой женщиной, почему бы тебе не замолвить за меня доброе словечко этой госпоже?
Listen.... I'll order somethin that's good for the both of ya.
Слушайте я возьму то, что вам обеим понравится.
You don't listen too good, but you're a damn good cop.
Ты меня плохо слушаешь, но ты чертовски хороший полицейский.
- Listen good, Fredo.
- Хорошенько слушай, Фредо.
Listen to me, my good woman.
Hу, так вот, слушай меня внимательно, женщина.
Listen. Take the water, well water is not a good example...
Слушай, возьмем воду.
Listen to me real good and I'll show you who I am.
Слушай внимательно : сейчас узнаешь, кто такой Оска!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]