English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to me right now

Listen to me right now translate Russian

141 parallel translation
Now, if you have a lick of sense you'll listen to me right now do away with it.
Если у Вас есть хоть немного здравого смысла, Вы должны меня послушать и покончить с ним прямо сейчас.
You listen to me right now.
Слушай внимательно.
- Listen to me right now, Claudia.
Выслушай меня.
Lady, you listen to me right now.
Лeди, послyшайтe мeня.
But I want you to listen to me right now.
Но я хочу, чтобы ты выслушал меня
- Bernice, listen to me right now! I'm sorry.
Бернис, послушай, что ты задумала...
Listen to me right now because you need me, all of you!
Послушайте меня! Я вам нужен, всем вам!
Listen to me right now.
Послушай меня.
Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но я всё ещё твой отец, Хоук.
Listen, I have to be in Paradise Flats... a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
Now you listen to me, you don't have the right... you don't have the right to treat me like that in front of everyone.
Так, теперь ты слушай меня, у тебя нет никакого права... Ты не имеешь права так со мной обращаться на глаза у всех.
And now listen to me. The Saracen'll throw themselves with a big arch, right? He's going to resist.
И вот теперь сарацины бросаются на дверь, уверенные, что она выдержит...
- All right. Now listen to me carefully.
Теперь слушай меня внимательно.
Now, you listen to me, young man, you may have saved my life and I'm grateful, but that does not give you the right to subject me to an inquisition.
Послушайте меня, молодой человек, может вы и спасли мне жизнь, я вам очень за это благодарен, но это не дает вам право меня допрашивать.
Right, now listen to me.
Хорошо, послушай.
Now, this is my man, my restaurant and you two are gonna walk right out that door without your dry, white toast without your four fried chickens and without Matt'Guitar'Murphy. Now you listen to me.
Ну, вот что, это - мой муж и мой ресторан... а вы двое проваливайте отсюда... без своих белых тостов... и без своих четырех жареных кур... и без "гитары" Мэтта Мерфи!
- Listen to me, Matty nothing strange can happen in his life right now.
- Послушай меня, Мэтти!
Catherine, I'm gonna get you out. But right now, you listen to me.
Кэтрин, сейчас мы тебя достанем.
I'll tell you something right now. Now listen up to me, okay?
Слушай сюда, поняла?
All right, now listen to me.
Слушай меня.
Listen to me right now! Shut up!
Выслушай меня сейчас же! Чего разорались!
All right, now listen to me, Dimitri.
Послушай меня, Дмитрий.
Listen, if you were a man, you'd apologize to me right now.
Если бы ты был мужчиной, ты бы немедленно извинился.
Listen, I... When I got back to my hotel, I called Kelly to say good night and turns out our little girl has an ear infection, so I'm taking the redeye right now, and my cab is waiting for me downstairs.
Слушай, когда я вернулся в отель, то позвонил Келли пожелать спокойной ночи и выяснилось, что у моей малышки воспаление среднего уха так что я напился дешёвого виски и такси ждёт меня у подъезда.
Now, listen to me. If you breathe a word of this to anybody, they're gonna be buryin'me and you right next to tony soprano, understand?
Так, слушай сюда : если проболтаешься, нас обоих закопают рядом с Тони Сопрано.
All right, now listen to me. I got a little plan.
Слушай, у меня есть план.
All right, now listen to me, people, I don't want to turn this show into the lost and found bin of the airwaves.
Послушайте я не хочу превращать программу в бюро находок, плавающее на радиоволнах.
- Listen to me. You and your father need to leave town right now. - Why?
- Послушай меня, вам с отцом надо немедленно уезжать из города.
Listen, sweetheart, you're expecting something, and I can't get into specifics, and Tony wouldn't want me to, but there are certain people looking over our shoulders right now.
Слушай, милая, я в курсе, ты кой-чего ждешь, а я не могу вдаваться в подробности. ТОни бы этого не одобрил. Но мы сейчас под прицелом.
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
Listen to me. I'm gonna tie you off right now, all right?
Я сейчас буду вас отвязывать, ясно?
All right, Phil, now listen to me. Take this off.
Фил, послушайте меня.
Right, now you listen to me.
Я вам кое-что объясню.
Now you listen to me, if you want, I will do the job for you right.
Слушай сюда, если очень хочешь, я халтурой не занимаюсь и сделаю всё как надо.
Now listen to me, kid. You're right.
Такер, но вы ведь не верите, что у меня получится.
Listen to me. God knows I've hated that man, but right now I love him and do you know why?
Послушай, знает господь, я ненавидела этого человека, но сейчас люблю его.
All right, kids, you heard your mother, and now you listen to me.
Прекрасно, дети, вы слышали маму. Теперь все слушают меня.
All right, so now I need you to listen to me.
А теперь послушай меня.
Listen, you can hate me all you want later, but right now you gotta listen to me.
Слушай, можешь меня потом сколько хочешь ненавидеть, но сейчас ты должна послушать меня.
All right, now, you listen to me.
Ладно, а теперь послушай меня.
- All right, Tom, listen to me now. - What?
Ладно, Том, слушай меня внимательно.
Listen to me, I want you to get out of there, right now.
Слушай внимательно : уходи оттуда немедленно! — В чем дело?
Listen to me. The man that Michael's with right now is not Cooper Green, do you hear me?
Человек, с которым сейчас Майкл, не Купер Грин.
If you want your friends to live, you better back the hell off right now and listen to me.
Если хочешь, чтобы твои друзья жили... лучше закончи этот ад и слушай сюда
Listen to me. Whatever I have done to hurt you, I apologize, but right now we have to get to the engine room - and shut down the ship!
Если я вас обидел, простите но нужно пробраться в машинное отделение и отключить аппаратуру!
Listen to me, right now.
Теперь послушай меня.
You know I'm not judging you, right? Clay, listen to me, you've known me for a long time now.
Я не осуждаю тебя.
Now, you listen to me. I'm gonna see Louisa right away.
Я увижусь с ней прямо сейчас.
Shut the fuck up right now and you listen to me.
Заткнись и послушай меня!
Listen, it doesn't matter to me right now.
Послушайте, сейчас это не имеет для меня значения.
Right, now, listen to me, though.
Дэйл, послушай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]