English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to the man

Listen to the man translate Russian

170 parallel translation
Listen to the man.
Слушайся мужчину.
Parker, will you just listen to the man?
Паркер, может ты его все-таки выслушаешь?
Listen to the man.
- Я помочусь на его могилу, Шугар!
Listen to the man before you get some Jackie Chan on your face.
Послушай, что тебе говорят, прежде, чем получишь Джеки Чана в морду.
- Mulder, I think you better listen to the man.
Малдер, мне кажется, тебе лучше послушать того парня.
Or we could just listen to the man.
Или мы просто послушаем, что человек имеет сказать.
Listen to the man, Jimmy.
Ты послушай его, Джимми.
At least listen to the man.
Хотя бы послушай его.
You think there's nothing for me to talk over with myself, night and day, the nights are the worst. Listen to me, Ben Thacker is a good man.
Думаешь, легко думать о тебе день и ночь, когда ты притворяешься, что меня нет?
Reason's the last thing a man like Ola will listen to.
Причины это последняя вещь которую будет слушать такой человек как Ола.
Listen to me... that old man is trading off rifles for the pay cheques we had...
Этот человек продаёт ружья за золото, которое мы везли!
I have seen a city drowned, a land laid waste by fire, so listen to the fears of an old man.
Я видел утонувшие города, земли, разоренные огнем, так что слушайте страхи старика.
Now, you listen to me, young man, you may have saved my life and I'm grateful, but that does not give you the right to subject me to an inquisition.
Послушайте меня, молодой человек, может вы и спасли мне жизнь, я вам очень за это благодарен, но это не дает вам право меня допрашивать.
Afraid of letting you listen to this man, terrified of your learning the truth about the outside.
Страшно позволить вам выслушать этого человека, он в ужасе, что вы узнаете правду о внешнем мире.
Man, listen to the music, man.
Слушай музыку.
Listen, young man, either you take the field trip outside or I'm going to have to call the police.
Слушайте, молодой человек, либо вы уйдете спокойно... либо я вынужден вызвать полицию.
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you!
Если кто-либо из вас желает слушать этого человека по ту сторону границ Джеронимо.. Я не стану его останавливать!
That's why all the kids listen to you, man.
Вот почему все парни слушают тебя, мужик.
But, Homer, how long are we supposed to sit here... and listen to you bad-mouth us to the Man Upstairs?
Но, Гомер сколько мы будем сидеть вот так... и слушать как ты поносишь нас перед Всевышним?
"Mummy, mummy, the man you put me on to listen to has a blood bubble on his nose"
"Мама, мама, у этого певца, что ты мне включила, капля крови на носу"
See, you gotta listen to the little man.
Ты должен слушать маленького человечка.
I want you to look deeply into her eyes and listen with the heart of a man... who has just been given a second chance at life.
я хочу чтобы ты посмотрел в ее глаза и послушал бы свое сердце мужчины... оторому дали шанс изменить свою жизнь.
The music that I always listen to is written be a man who's name is Bach.
Музыку, что я всегда слушаю, написал человек по имени Бах.
Listen, man, you had the deceased in your care. The court would like to hear the medical facts.
Поймите, покойная находилась под вашим наблюдением, суд интересует медицинская сторона дела.
Now we must listen to what the Kama Sutra teaches... that the true union between man and woman can take us beyond this animal lust into total trust and merging with the other, where each becomes both.
Конечно, ты должна слушать голос своего тела. Но настоящая любовь между мужчиной и женщиной можетзаставить их превратить эту похоть в доверие. И слиться в экстазе, когда двое становятся единым целым.
Listen. I think this whole spy / mole thing... is just a creation of the Right-Hand Man... to keep everybody paranoid and scared.
ѕослушай, € считаю, что вс € эта иотори € с информатором и шпионом - проото выдумка помощника шефа, чтобы создать атмосферу отраха и недовери €.
( # Cheesy pop music ) ( Man on TV )'If you want to meet priests your own age,'listen in on the latest gossip,'or simply have a bit of a laugh,'then call Priest Chatback, and speak to priests you want to know.'
Если хотите познакомиться со священниками вашего возраста, послушать последние сплетни или просто повеселиться, тогда звоните в Духовную Гостиную и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
Listen, I want you to come and meet the world's most f abulous man.
Это самый роскошный, самый обворожительный мужчина на свете, вот увидишь!
You know, if you told me you wanted to just listen to music I do have a CD player. The man said these were warmer.
Знаешь, если бы ты мне сказал, что ты просто хочешь послушать музыку, у меня есть СD-проигрыватель.
Now listen, that ghost may be invisible, but we have the advantage of being armed with the most sophisticated high-tech equipment known to man.
... но у нас есть преимущество - у нас в руках самое эффективное оружие.
And when you raise your head between Mehmets legs for the 20th time then you'll start listening to the little man You'd listen, and you know what he says?
И когда ты в двадцатый раз сунешь голову между ног Мемета,... ты прислушаешься к этому маленькому человеку. Ты прислушаешься, и знаешь, что он скажет? - Что?
- Listen to the man!
- Я нажму на курок!
Listen, man, the key to picking up women is very simple.
Слушай, парень. Секрет соблазнения женщин очень прост. Олд Спайс и Авелв.
Listen, man, I don't know much about psychology stuff, but it sounds to me like you're nibbling at the edges of paranoia.
- Он в десяти милях к востоку.
Listen to me, Ruby, a man who wants to kill himself and keeps silent We will not keep him at the hospital
Руби, после попытки суицида, если человек молчит, его не оставляют здесь.
Listen, man, I ’ ve only been to the ocean once and the closest thing I saw to a whale was some fat guy selling drugs
Слушай, чувак, я был у океана только раз, и из всего того, что я видел, больше всего на кита был похож, какой-то толстяк толкающий наркоту.
I love the man like my brother, but when it comes to something like this... he gonna listen to you more than he listen to me.
Я люблю его как брата, но когда речь заходит о чем-то подобном... он скорее послушает тебя, чем меня.
Even if I could make peace with Achilles, the man won't listen to me!
Даже, если я помирюсь с Ахиллесом, он меня не послушается.
It should be like that now. Just listen to the song, man.
Просто слушать песню...
Listen to me, man. I watch the Discovery Channel.
Я смотрю канал Дискавери.
Nah, nah. You wanna listen to music of the oppressor, you go right ahead, man.
Нет, нет, если хочешь слушать музыку угнетателей - то вперёд.
I appreciate the commitment to the game- - no, listen, man, I'm not gonna go pretend to bond with the people who shut me and my mom out when my dad got busted.
- Я высоко ценю твою приверженность к игре. - Нет, послушай, Я не хочу иметь отношения с людьми, которые отказались от меня и моей матери, когда мой отец обанкротился.
Listen, man. I don't mean to cross the line, but was there something going on between you two?
Слушай, чувак, я не хочу лезть не в своё дело, но, может, у вас был роман?
Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day about you getting engaged.
Слушай, чувак, я в жизни так за тебя не волновался, как сегодня.
Listen to that. Metallica's taking the stage, and we're in the goddamn parking lot, man.
Послушай. "Металлика" на сцене, а мы на этой чёртовой стоянке, чувак.
Listen, man, just let me borrow the car. You don't have to do anything else.
Просто дай мне машину, и мне больше ничего от тебя не нужно.
Listen to me, Kira. If you just killed the man on-screen, Lind L. Tailor, you just killed a man who was scheduled to be executed today. That wasn't me.
Кира. приговоренный к смертной казни в сегодняшний день.
I think the man is money and we should listen to whatever the fuck he says.
Думаю, что этот мужик - деньги и нужно слушать любую херню, которую он несет.
I tried to warn you with de Roy, "The Man in the Red Cloak" - though he might have his own little agenda - and you wouldn't listen!
Я пытался предостеречь тебя насчёт Де Роя, "Человека в красной мантии", у него мог быть свой план, а ты даже не послушал.
- Just listen to the man, OK?
— Просто... послушай этого человека, хорошо?
Listen to me. The man that Michael's with right now is not Cooper Green, do you hear me?
Человек, с которым сейчас Майкл, не Купер Грин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]