English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listens

Listens translate Russian

749 parallel translation
Everybody listens to me.
Все их слушают.
She always listens to radio dramas and lectures.
Она всегда слушает радио и всякие лекции.
I'm a good boy, but no one listens to what I say.
Я-то хороший парень, но никто меня не слушает.
If she listens to you, maybe you could persuade her... to listen just once to me.
Раз она вас слушает, отец, то, может вы убедите ее послушать меня хоть раз.
When heaven listens My life is pleasant
Когда небеса слышат, жизнь прекрасна.
When heaven listens...
Когда небеса слышат...
You see, people don't realise how important that is - talking to somebody who listens.
Знаете, люди не понимают, как это важно - поговорить с кем-то, кто слушает.
In that darkness where you claim to reside, where we probably all reside, you'll find no one that listens to your complaint or is moved by your suffering.
В этой темноте, где ты пребываешь, где вероятно все мы пребываем, ты найдешь не одного, который выслушает твое недовольство или проявит к тебе сострадание.
She never listens to me much.
Она никогда меня долго не слушает.
Watches TV, does her eyes, reads the newspaper, listens to TV at the same time.
Смотрит телевизор, накрашивает глаза, читает газету, слушает телевизор одновременно.
She listens.
Она слушает.
She accepts as a natural phenomenon the ways of this visitor who comes and goes, who exists, talks, laughs with her, stops talking, listens to her, then disappears.
Она приняла как естественный феномен, то как этот посетитель приходит и уходит. Как существует, говорит, смеется вмести с ней, прекращает говорить, слушает ее, затем исчезает.
He hangs around, listens to her, keeps her company.
Он всегда рядом с ней, выслушивает ее, составляет ей компанию.
I always said so, but nobody listens to me
Я всегда говорила, но меня никто не слушал. Терпеть не могу этого болтливого щеголя.
After all, he listens to you.
Он всегда слушает тебя.
I've warned him so often about wandering the streets, but he never listens.
Сколько раз я предупреждала его и говорила не ходить на улицу. Но он никогда не слушает.
I said we should have played "Lemon". Nobody ever listens.
Я говорил, что лучше было бы играть в лимон, но никто не послушал.
And listens to your mockery. Oh yes, I find it most interesting.
Ахиллес указывает на Доктора очень интересно.
- Yes. Also very brave. Listens to no one, conducts its own war against the British.
- Ирган - очень смелые, ведут свою войну с англичанами.
If you speak loudly, no one listens...
- тихо! - здесь нас никто не подслушивает... здесь нет ни от кого секретов.
- Open them and listens until sparkle.
- ќткроет их и слушает, пока не заиграют.
You better pray that the M-5 listens to the sound of him.
Лучше молитесь, чтобы М-5 его послушал.
See? Chief, I keep telling you we should do something about it, but nobody listens.
Видишь, староста, я же говорил - надо что-то с этим делать, а никто не слушает.
It is no longer under control, he listens to you more!
ќн не управл € ем, он вас больше не слушает!
- He usually listens to me, but this time...
- Он обычно слушает меня, но сейчас...
The pores of my whole body are sealed the earth can't be detached from my body anymore on the surface, somebody listens to my voice... my big brother... no, me
Забиваются поры всего тела... тело уже неотделимо от земли... а наверху кто-то слушает мой голос... Мой старший брат... нет, это я.
Nobody listens to me in this house!
Никто меня здесь не слушается!
A modest man who listens to reason.
Скромный человек. Он всегда выслушивает до конца.
Now he just listens his friends.
Теперь он просто слушает своих друзей.
Going the wrong way, I told him to come here, he never listens
Едет по другой дороге. Я объясняла ему, только он никогда не слушает.
No one listens to their chinwag.
Никто не слушает их болтовню.
- Is that right? - Who listens to lyrics anyway?
Никто не вслушивается в слова.
You will be the only one who listens to these tapes, won't you?
Эти записи прослушаете только вы, хорошо?
She always speaks with her mouth full and he listens.
Она всегда говорит с набитым ртом, а он слушает.
He listens to you. You're his best friend.
Тебя он послушает, ты его лучший друг.
Joshua listens only to me now.
Джошуа теперь слушается только меня.
He reads and once in a while he listens to music.
Читает, периодически слушает музыку.
Puts his feet up, listens to the wireless and reads.
Лежит на диване у камина, слушает радио и читает.
Tell me one thing. Even though nobody listens to me.
Подойди на минутку, мне надо кое-что спросить у тебя.
He listens to the radio.
Слушает радио.
I mean, I've asked for them to be replaced, but no one ever listens.
ќ, да. я даже просил их заменить, но никто не слушал.
He listens to me.
Он меня не слушает.
He never listens to me!
Он совсем меня не слушает!
Nobody here listens.
Нет! Здесь никто не слушает радио.
And he listens to her!
И он её слушает!
I even think that Hermann himself has designs upon you ; at least, he listens very attentively to all that his friend has to say about you.
Я даже полагаю, что Германн сам имеет на вас виды, но крайней мере он очень неравнодушно слушает влюбленные восклицания своего приятеля.
Yesterday I was told to call the vet, but nobody listens.
Я вчера говорила ему вызвать ветеринара, но он не послушал.
I told him that, but he never listens to me, silly man.
Я ему так и говорила, но он никогда меня не слушает, идиот.
Then it's too late? - Not if he listens to reason.
Значит, все потеряно?
Nobody listens.
Но никто не слушает.
He listens, holding his breath.
Никогда ещё он не слышал, чтобы его концерт исполняли так хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]