English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lockup

Lockup translate Russian

402 parallel translation
My brother's still in the lockup.
Мой брат всё ещё в тюрьме.
I'd like to remind the house that it's winter term... and that lockup is at 5 : 00 p.m.
Напоминаю колледжу, что это зимний семестр и запрет на выход вводится с 17 : 00.
You're going to the county lockup.
Тебе светит карцер.
- Lockup? - Mm-hm.
Карцер?
Well, it's either that or the lockup.
Выбирай : или этот идиотизм, или карцер.
Come on, lockup, baby.
Давай, детка, постарайся.
Lockup, baby.
Еще немного, детка.
Lockup.
Вот так.
The first time I met Ed was in the county lockup in Tempe, Arizona.
Впервые я встретил Эд в тюрьме графства в Темпе, Аризона.
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
It's down the lockup for you.
- Идем, сынок, для тебя готова камера.
They maу use the furnace, but I want everyone back in lockup by 2200 hours.
Moжнo иcпoльзoвaть пeчь, нo вce дoлжны быть нa мecтe к 22 : 00.
We got a pretty good lockup on infrared.
Мы можем видеть их по прибору ночного видения.
Put him in lockup under maximum security.
В камеру строгого режима его.
Had some of your lot in lockup.
" мен € в участке сегодн € были твои друзь €.
- My lot in lockup are better behaved.
- ћои подопечные в ѕ " и то лучше себ € ведут.
You call that a lockup?
- Ты называешь это тишиной?
Okay, do I have a lockup?
- Итак, у меня есть тишина?
Is that a real lockup?
- Это настоящая тишина?
And keep the lockup.
- Сохраняем тишину.
Do I have a lockup?
Где тишина?
Okay, release the lockup, and everyone stand by. Yo, bob, you still ain't getting no smoke, man.
Так, соблюдаем тишину, и остаёмся на местах.
Mr Casse is in the county lockup...
Г-н Кейс задержан местной полицией...
They're gonna take you back to lockup for a bit while I meet with probation.
Придётся ненадолго вернуться в камеру. А я пока подготовлюсь к слушанию.
She wrote to me when I was in lockup.
Лена написала мне, когда я был в карцере.
Me and John used to do it to ourselves all the time in lockup.
Иногда мы проделывали с Джоном такие штуки в своё время, в карцере.
They appeared a few hours ago in a Nellis high-security lockup.
Несколько часов назад они появились в запретной зоне Неллис.
Until you searched the lockup.
Пока вы не обыскали его гараж.
You went over Spaven's lockup, found nothing.
Вы обыскиваете гараж Спивена и ничего не находите.
Take them back to the lockup.
Уведите их.
Trust me. I don't know his name but you can find him in the Baltimore City lockup.
Я не знаю его имени... но ты найдешь его в городской тюрьме Балтимора.
- Tuesday. That's how he could have been with me in lockup on Wednesday.
Тогда он сможет оказаться со мной в тюрьме в среду.
Medium security, third-floor lockup.
Охрана средняя третий этаж.
The basement in the customshouse... is the most secure lockup in eastern Canada. It was built as a bomb shelter during the Cold War.
Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.
Better lock him up in the base lockup and put two or three guards on him.
Лучше заприте его на базе, и поставь два или три охранника. Это же нацист!
Segal, I tell you better put him in the lockup.
Сегаль, лучше оставь его в камере.
Junior's in federal lockup.
Я твой дядя. ДжУниор под арестом у федералов.
- We're gonna stake out Tucker's lockup.
- Мы хотим проследить за задержанием Таккера.
O'Brian, how did you hook up with this at the lockup?
- Кто? - Не знаю. Кто-то позвонил и сказал.
But you hire one of those moron lawyers and you'll be thrown in lockup for maybe a month.
Эта книга как Библия для него, так? И тогда он идет и делает тайник на обороте, где он может хранить свои и мамочкины фотографии, являющиеся смыслом всей его жизни.
Looks like your lockup idea didn't work out too good, huh?
Кажется, твоя идея изоляции не сработала так уж хорошо, да?
It's not in some evidence lockup, is it?
А зеркало? Оно ведь не в хранилище улик, правда?
Get this guy from lockup and run him to Centre Street.
Отвезите задержанного из тюрьмы в здание суда.
Guys on lockup outside, can we work on that please?
Ребята снаружи, можно как-то поработать над этим?
He wants so bad to be a gangster, maybe it's time he get a taste of what a real lockup's all about, you know?
Он же так хочет стать гангстером, может быть пришла пора попробовать тюремной баланды, а?
About a year ago, some heroin went missing from lockup.
Около года назад из хранилища пропал героин.
He was in a lockup all night.
Он был за решеткой всю ночь.
There's another package in lockup.
Есть еще одна партия на подходе.
His lockup?
- О его тайнике?
I have stood upon the mountain I have seen the other side As soon as we get you boys back to lockup, this is gonna mean... a week in the hole for each of you.
Как только вернемся в тюрьму, каждый из вас просидит в карцере по неделе.
10 minutes to lockup.
10 минут до закрытия дверей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]