Look at this beauty translate Russian
24 parallel translation
Look at this beauty, Anselmo!
- Смотри, Ансельмо, это просто чудо
- Look at this beauty!
- Посмотрите на эту прелесть!
Look at this beauty!
Посмотри на этого красавца.
Look at this beauty!
Взгляните на эту красоту!
Look at this beauty...
Смотри, какая красота...
We spend all day running after pussy and now look at this beauty.
Мы весь день бегали за кисками, но посмотрите на эту красоту.
Look at this beauty! All pork...
Посмотрите, как колбаса прекрасна, настоящая свиная колбаса!
Look at this beauty, this complexity!
Посмотри, какая красота, Какая сложность!
I know we've been hiking for an hour, but... Worth it when you look at this beauty, huh?
Знаю, мы ходим уже целый час, но... это стоило того, чтобы увидеть эту красоту, да?
Look at this beauty!
Посмотрите на эту красоту!
Look at this beauty!
Какая красота!
God put beauty on this earth for us to look at.
Но Бог создал красоту, чтобы все любовались ею.
Hey, Joe, take a look at this. It's a beauty.
Красота.
I've got here the best deals in town, look at this here -... this is our customized animal, this is a beauty this one has been just recently de-humped.
Приезжайте к Хаккиму! У меня лучшее предложение в пустыне! Взгляните на это!
You could not let your bride see how carried away you were by just one look at this divine beauty.
Вы не могли открыть Вашей невесте, насколько Вы влюблены, от одного только взгляда на эту - неземную красоту.
You, my sweet enemy, must look now with your noble eyes at this captive knight, who is living this great adventures for your beauty.
" ы, мо € сладка € врагин €, должна взгл € нуть сейчас своими благородными глазами на этого полоненного рыцар €, который вершит великий подвиг во им € твоей красоты.
Look at this officer. Your beauty's made him dumb.
Глянь на этого рыцаря - совсем одурел, как тебя увидел.
You know, Oz, I look at all this beauty, all these healthy young women, and I wonder why I ever wasted my time on Cordelia.
Смотрю я на всех этих красивых, здоровых молодых женщин, и удивляюсь, чего это я тратил время на Корделию.
Look at this beauty.
По-моему, вам повезло.
I can look at this view and actually be struck by its beauty.
Наблюдать такой вид... Ощущать его красоту...
Look at this tiny, simple beauty of this tiny little ant.
Посмотри на эту крошку, просто очаровательного муравьишку.
There is no way that you could look out at all of this beauty and not believe in some kind of higher power.
Не может быть, чтобы ты смотрел на всю эту красоту и не верил в существование высших сил.
Some people look at all this terrible beauty and they see the hand of God in it.
Некоторые смотрят на всю эту ужасную красоту и видят в ней руку божью.
Look at all this beauty around us.
Взгляние на всю эту красоту вокруг нас.
look at me 7366
look at this 4731
look at me now 78
look at him 1555
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at my face 104
look at this 4731
look at me now 78
look at him 1555
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at my face 104
look at this guy 173
look at you go 18
look at it 733
look at them 596
look at us 558
look at him go 61
look at this view 22
look at the bright side 75
look at these 137
look at this mess 66
look at you go 18
look at it 733
look at them 596
look at us 558
look at him go 61
look at this view 22
look at the bright side 75
look at these 137
look at this mess 66