English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look at this here

Look at this here translate Russian

425 parallel translation
I'm aiming to take a look at this here ship model.
Я собираюсь взглянуть на эту модель корабля.
- Look at this here.
- Получилось.
Look at this here, from an earlier empire.
Одни руины здесь, где мы гуляем, а?
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer.
Мне нужны деньги, или я не смогу здесь оставаться.
Oh, Tom, look here. Look at this post. Soaked through and through with the blood of Sawtooth McGee.
Подожди-ка, Том, посмотри, он пропитался кровью Сотофа и Маги!
Look at me, I've weathered worse storms than this. Yet here I am, still un-battered.
Взгляните на меня я не в такие попадал бури, и вот он я, цел и невредим!
You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel.
Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель.
Here, look at this.
Вот, погляди.
Amy, come over here and take a look at this.
Эми, подойди сюда и взгляни.
There are plenty of jobs around for somebody that likes to travel. Look at this. Here.
Все любители путешествий без труда могут найти себе работу.
Here, look at this rock.
Вот, посмотри на этот камень.
And then this morning, when your husband was out I came back here to look at his statement.
Сегодня утром, пока вашего мужа не было дома, я пришел взглянуть на банковские выписки.
Here, look at this. It's a new song written about General Kutuzov.
Взгляните, это новая песня о генерале Кутузове.
Look at this, Koharu promises here to marry me.
Смотри, Кохару обещает выйти за меня.
Here, take a look at this application.
Вот, глянь это заявление.
Here. Take a look at this.
Вот, посмотрите на это.
Look at this soil here.
Взгляните на почву.
Doctor, look at this extraordinary city down here.
Какой необычный город внизу!
Come over here this will spare you from having to look at all that meat
Перевяжу здесь. Там настоящая мясная лавка. Лучше такого не видеть.
And look at this one here - he's very solemn.
И вот эта - очень серьезная.
Come here and have a look at this.
Посмотрите-ка на это.
Here, come and have a look at this.
Сюда, посмотри на это.
- Here, you take a look at this.
- Вот, посмотри на это.
Here, look at this.
- Вот. Взгляните на это.
Come and look at this one. Here.
Джулия, посмотри здесь.
Look here, look at this stuff, look!
Смотри, смотри на деталь!
Here we are. Look at this stuff!
Вот сюда.
Now then, come over here - look at this.
Так вот, подойди сюда - посмотри на это.
Look at this, will ya? Here am I killing myself, and for what?
Послушай, я тут убиваюсь, а для чего?
Look at this map here.
Посмотрите на карту.
And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period.
А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам.
Come here and look at this.
Иди сюда и посмотри.
Why can't we just sit on this log and look at the ugly old rock from here?
Давайте лучше посидим на бревне и посмотрим на эту гнусную скалу отсюда?
Anyway, look, I'm here to warn ya that you gotta be very careful about this shot that you got at the title.
Ладно, я зашел сказать, чтобы ты серьезно отнесся к своему шансу получить титул.
Here, look at this. A.380 Walther.
Или вот, смотри. 380-й вальтер.
I've got here the best deals in town, look at this here -... this is our customized animal, this is a beauty this one has been just recently de-humped.
Приезжайте к Хаккиму! У меня лучшее предложение в пустыне! Взгляните на это!
See, this is the hard part right here, look at that.
Смотри, это сложная часть прямо здесь, посмотри на это.
- Look at this. - Yes, he really did a good job here.
- дес - маи, ейаме пяацлатийа хауласиа доукеиа.
What did you do? Win the war all by yourself? Look at this stuff here.
Без твоей помощи обошелся.
Here, look at this hat!
Сейчас... подожди... Вот, надень шляпку!
Here, look at this...
Ты посмотри.
Okay, folks, gather round. Look at this miracle peeler here, folks.
Так, ребятки, только гляньте на этот чудесный нож!
Here, take a look at this.
Вот, взгляни на это.
Here, look at this.
Вот, взгляните.
Here, look at this.
Вот, посмотрите.
- Here, have a look at this.
— Вот, взгляни на это.
Here, look at this.
Если нужно, то вот оно решение.
Here. Look at this The hornets of Perdide did this to me years ago
Вот, смотрите, это следы нападения шершней Пердиды.
Look at all this that I have here.
– Смотри, что я приготовила.
Father, Eiko, come here! Look at this! What is it?
Отец, Эйко, посмотрите на это!
Look at this thing over here.
Посмотри на эту штуку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]