English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look who's talking

Look who's talking translate Russian

219 parallel translation
Now look who's talking, will you?
Кто бы говорил.
Look who's talking.
Гляньте, кто это говорит.
Well, now look who's talking too much.
Ну вот, и кто теперь слишком много болтает.
- Now, look who's talking.
- Кто бы говорил!
Look who's talking!
Кто бы говорил!
Look who's talking!
Смотри, кто говорит!
Look who's talking.
Кто бы говорил!
Look who's talking about responsibilities.
Вы только посмотрите, кто тут говорит об ответственности.
Look who's talking - you ride in a taxi.
Кто бы говорил - сам ездишь на такси.
Look who's talking!
- Ты сам такой же.
Look who's talking...
Да, хорошо.
Look who's talking!
Смотрите, кто говорит!
Look who's talking.
Кто бы говорил.
- Look who's talking.
- Ах, это я брехун?
Look who's talking?
Смотрите кто говорит?
You filthy rogue, look who's talking!
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Look who's talking? Cape Kennedy observation tower!
Tоже мне, можно подумать, что вы наблюдатель с мыса Кеннеди.
Look who's talking.
- Кто бы говорил! - А я-то что?
Look who's talking.
то бы говорил.
Look who's talking!
Посмотрите кто говорит!
Look who's talking.
Скажите, пожалуйста!
Look who's talking about violence!
... Чёрт возьми, какой удар!
Look who's talking. I was chasing him 10 years ago. I've written reports on him, and he should know better.
- Значит, те двое с пистолетом, и это говорит тот, за кем, я десять лет назад также гонялся, акты на него составлял, и который должен знать...
Look who's talking! You showed up stinking drunk.
- Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка.
Look who's talking!
Смотрите, кто идёт!
- Look who's talking.
Я за это получу свой собственный ночной клуб.
- Look who's talking!
- Ах-ах-ах! Какие мы!
umm... thank you. that's exactly what i'm talking about. now, let's look at who's been running this country since world war ii.
мм, спасибо это именно то о чём я говорил а теперь, посмотрите, кто населяет эти земли после второй мировой
Look who's talking.
От кого я это слышу.
Look who's talking about drunkards!
Кто бы говорил об алкашах!
- Look who's talking.
- Кто бы говорил.
- Look who's talking.
- Да и тебе грех жаловаться!
Hmm? My, look who's talking?
О, посмотрите, кто говорит?
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening not saying, "I understand" but really wondering what you look like naked.
И он такой парень, который слушает, когда ты говоришь....... а не говорит "Я понимаю" в действительности просто представляя тебя без одежды.
Look who's talking.
И кто бы говорил.
Look who's talking.
Смотри, кто заговорил.
- Look who's talking.
Чья бы корова мычала.
Damn right, "Look who's talking."
Вот именно, чья бы корова.
Look who's talking?
Кто бы говорил!
Look who's talking.
Чья б корова мычала...
Look who's talking! What do the three of you know?
Тоже мне три красавца!
- Look who's talking.
- Кто бы говорил!
Look who's talking about respect--Mr.
Посмотрите, кто говорит об уважении
Look who's talking, Mr. NRA.
Это нам мистер стрелок про насилие говорит?
Look who's talking. I'm going to tell everyone tomorrow.
Я завтра расскажу кому нибудь.
Oh, look who's talking, Little Miss Spell-of-the-Week.
Кто бы говорил. Мисс Заклинание Недели.
- And look who's talking.
Кто бы говорил.
- Look who's talking.
На себя посмотри. Что?
Look who's talking.
Посмотрите-ка, кто говорит.
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
She said to go to the market square, and take a look around to see what was happening and tell her about everything, who's doing what, who's talking to who.
Она сказала пойти на рыночную площадь, и осмотреться, чтобы понять, что происходит и рассказать ей обо всем : Она сказала пойти на рыночную площадь, и осмотреться, чтобы понять, что происходит и рассказать ей обо всем : кто что делает, кто что говорит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]