English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lord's

Lord's translate Russian

2,630 parallel translation
Yeah, that's right, your Lord sticks his hand in his pants.
Ага, это верно, Господь ваш засовывает руку в штаны.
I started taking Lord Tubbington's pills for feline depression.
Я начала принимать таблетки Лорда Таббингтона от кошачьей депрессии.
It is my duty as a soldier of the Lord to invite you to McKinley's newest and most important club, the Left Behind Club.
Моя обязанность, как солдата Всевышнего пригласить тебя в новый и самый важный клуб школы Маккинли Клуб выживших.
It's, like, all the lesbians of the nation, and I don't know how they found out about Santana and I dating, but once they did, they started sending me, like, tweets, and Facebook messages on Lord Tubbington's wall.
это, как бы, из-за всех лесбиянок нации и я не знаю, как они узнали о том, что Сантана и я встречаемся, но они сразу начали посылать мне, твиты, и сообщения на стене Лорда Таббингтона на Фейсбуке.
Go capture Lord Hong's daughter.
Поймайте дочь Господина.
If you take a piece like Henry Purcell's Hear My Prayer, O Lord, which is just a fragment of what was going to be a bigger anthem...
Если вы возьмёте такое произведение Генри Пёрселла, как "Господи, услыши молитву мою", это фрагмент того, что будет большим гимном...
While detailed to the NYPD's International Liaison Program in Malaysia, Detective Mulrow played a leading role in the capture of a terrorist drug lord, whose network of criminal activity had reached all the way to our city.
Будучи представителем полиции Нью-Йорка по программе международного сотрудничества в Малайзии, детектив Молроу сыграл решающую роль в захвате наркобарона-террориста, чья преступная сеть распространилась на весь наш город.
No, no, swords and sorcery, that's more my thing, like, uh, "Lord of the Rings."
Нет, нет, мечи и волшебство, вот это по моей части, вроде "Властелина колец".
- It's too early for Lord of the Rings.
Слишком рано для "Властелина колец".
You know, Bobby has been playing drug lord, and he's pissed off the real one.
Знаете, Бобби изображал наркобарона, чем достал одного серьёзного человека.
♪ So let's give thanks to the Lord above ♪
He's the son of Lord Kim Eung Boo!
Он сын Ким Ын Бу!
You have the Lord's forgiveness.
Прощение Всевышнего с вами.
It's a poison, my lord.
Это яд, милорд.
I don't want to see old people dancing around to Lord's prayer, sticking knives in their head, but does it make any difference?
Я не хочу видеть, как старики приплясывают с молитвой на устах, втыкая ножи себе в голову. Но разве все это имеет значение?
However... it's a bit bothering that he's the son of Lord Kim Eung Boo. Lord Kim Eung Boo is now retired and training younger students at his hometown, but he still has the powerful followers.
что он сын господина Ким Ын Бу. но у него все еще есть власть.
Surely Lord Choi would be so angry at us. Aigo, well, since he got that position by chance, this new Magistrate must have no idea what's his position.
Господин Чхве будет зол на нас. как действовать.
So, did you verify that he is really Lord Kim's son?
действительно ли он сын Повелителя Кима?
This town's peace which you're hoping so much for, whose sake is it for, My Lord?
мой лорд?
Why does that Young Master of Lord Choi's family leave with Miss Arang? They have known each other for just a few days, but like a heavenly couple, side by side, smiling gorgeous, they lookd like a well matched wild goose couple!
Почему это сын лорда Чхве ушел вместе с Аран? улыбаются
He's captured by Lord Choi.
Почему ты сюда пришла?
It's the Lord Choi's house!
Это дом лорда Чхве!
He just suddenly went into the Lord's room.
Он внезапно зашел в комнату Господина.
He's the Young Master from Lord Choi.
Он молодой наследник Господина Чхве.
I'll get Lord Choi for sure and resolve your nanny's grudge so get some sleep.
Я арестую лорда Чхве и избавлю смотрительницу от обиды
I found a person who worked as a servant at Lord Choi's house 3 years ago. Yes, that's right. 3 years ago, there was a woman who came from Kimhae.
который 3 года назад работал слугой в доме лорда Чхве это так которая пришла из Кимхэ
She did chores in the kitchen of Lord Choi's house for a few days.
Несколько дней она занималась хозяйством на кухне у лорда Чхве
Yes. She didn't seem like a person who would do such things, but she begged to let her work at Lord Choi's house. At the end, Kim Seobang of that house let her in, but...
Да но она умоляла позволить ей работать в доме лорда Чхве но...
She put poison in Lord Choi's soup.
Она подсыпала яд в суп лорда Чхве
I heard it from Mr. Kim. You said that you would investigate about Lord Choi's evil deeds, for those who would talk about it. Yes, I said that.
Я слышал от Кима что будете расследовать плохие деяния лорда Чхве кто бы рассказал о них всё верно чтобы прокормить семью из 9 человек
Speaking of that, that house's location has some good luck. Before, when Lord Kim was living there, he was successful too.
Расположение этого дома очень удачное то тоже был очень успешным
It's the same as Lord Choi.
Так же как и лорд Чхве
Then, Lord Choi won't give that beast up. Undoubtedly, he's hidden her somewhere else.
Тогда он не согласится выдать это чудовище он спрятал ее где-то еще
Go back to keeping watch on Lord Choi's house. If you see any suspicious moves in that house, come and report to me immediately.
Возвращайтесь и следите за домом лорда Чхве сразу же придете и сообщите мне
Today's incident is related to Lord Min Ahm.
Сегодняшний инцидент тянется к Мин Аму.
Reverend, Lord, Where's My Money? Is the best thing you've ever written.
Преподобный, "Боже, Где Мои Деньги?" - это лучшее, что вы когда-либо писали.
It's that Red, Danny, has become, like, the drug lord, you know, since we killed the other one, and he wants to assassinate Woody Harrelson,'cause he's gonna give a speech that makes all of weed legal,
Красный Дэнни, стал, типа наркобароном, понимаешь, так как мы убили старого, и он хочет убить Вуди Харрельсона, Потому что, он собирается выступить с речью, которая сделает всю траву легальной, эффективное обеспечение бизнеса для наркобаронов.
Yes, it is the 8th October the Lord's year 1993. - And I'm behind in maintenance payments.
Да, знаю, 8 октября года от Рождества 1993-го, а значит, я опоздал с алиментами.
Lord Asano's daughter, Mika, saw it too.
Дочь повелителя Асано, Мика, тоже это подметила.
It's up on the rise, Lord Asano.
Это произошло на подъеме, лорд Асано.
Lord Asano's mind is unsettled.
Ум лорда Асано является нерешенным.
But you will remain a guest of Lord Kira's until you are married.
Но вы останетесь гостем лорда Киры, пока вы не состоите в браке.
I forbid you to seek vengeance for Lord Asano's death.
Я запрещаю тебе отомстить за смерть лорда Асано.
This is Lord Kira's village now.
Это деревня лорда Киры сейчас.
She wants me to find her the best view of Lord Kira's procession.
Она хочет, чтобы я ее найти лучший вид процессии лорда Киры.
You are Lord Asano's men.
Вы люди лорда Асано.
Know now the depth of my lord's courage.
Знайте же теперь, глубину мужество моего господина.
I grant you a samurai's death, to be buried alongside your lord
Я предоставить вам смерть самурая, , чтобы его похоронили вместе с вашим господином с честью.
Good Lord, people, it's a blessing, not an exorcism.
Я вам говорю о Боге. Это благословение, а не экзорцизм.
Oh lord, he's dead.
О господи, да он мёртв.
- Don't take the Lord's name in vain.
- Не произноси имя Господа всуе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]