English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Loud music

Loud music translate Russian

247 parallel translation
Mr Jorgensen has complained about your loud music.
Йоргенсон жаловался на твою громкую музыку.
"How hard it was to exist in a society desensitised by drugs, loud music, television, crime, garbage..."
"Как трудно было существовать в обществе где чувства приглушенны наркотиками, громкой музыкой, телевидением, преступностью, мусором..."
loud music... reckless driving.
громкая музыка... Неосторожная езда...
Loud music kills my taste! You like music.
- Не переведено -
hope you don't mind loud music.
надеюсь, ты не думаешь громкая музыка.
I had a report of a fireworks display, some loud music...
Поступали жалобы на фейерверки, громкую музыку...
Since when are you into this kind of loud music?
С каких это пор ты пристрастился к такой музыке?
[loud music playing]
[громкая музыка]
I only like live, loud music.
Мне просто нравится живая, громкая музыка.
It's loud music with heavy vocals.
Это громкая музыка с тяжёлым вокалом.
You kids with your loud music and your Dan Fogelberg, your Zima, hula hoops and Pac-Man video games.
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн?
I'm not stuck in a crappy dorm where everyone's smoking pot and playing loud music all the time.
Я не живу в общежитии, где все вокруг употребляют наркотики и громко слушают музыку.
If it was up to me, it would be pizza and loud music with my friends.
По мне, так лучше бы я предпочла пиццу и громкую музыку с друзьями.
I'd shut my door and put on loud music.
Когда отец играл, я закрывал дверь и включал музыку
DO YOU PLAY LOUD MUSIC ALL NIGHT?
Вы включаете громкую музыку на всю ночь?
Got a report of loud music coming from here. Where do you think you're going, pal?
Нам поступила жалоба на громкую музыку!
Rory, you can't play loud music in the middle of the night.
Рори, нельзя включать музыку громко среди ночи.
Look, I'm quiet. No loud music, no parties.
Смотри, я тихая Никакой громкой музыки или вечеринок
" Play the music loud.
" Включи фонограф, и пусть играет громко.
You should bang on the wall so they don't put the music on so loud.
Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко.
Hey, the girls like the music loud.
Девчонкам нравится, когда громко.
I'll play my records when I want and as loud as I want. I'm a bit hard of hearing but that's no reason to be deprived of my music.
как захочу. { \ cHFFFFFF } но это не повод не слушать у себя дома музыку.
You try so hard to make some nice music but all you get is a loud fart
Делаешь все, чтобы вышел определенный звук, нота, а выходит один большой пердеж!
( loud rhythmic music playing )
Виски, будьте добры.
i had the music pretty loud.
Я... гей.
Selma, where are you? The music's too loud, I can't sleep!
Селма, мне не спится, здесь постоянно играет музыка!
You ever been at a really loud party, I mean, a good loud party where the music is playing too loud and everybody is talking too loudly, and in order to be heard even by the person standing right next to you, you've got to be screaming at the top of your lungs.
Вы когда-нибудь были на шумной вечеринке, Я имею ввиду хорошую шумную вечеринку, где музыка играет действительно громко и так как разговаривают все тоже громко, то для того чтобы быть услышанным, даже человеком который стоит рядом с вами...!
When I'm gone... you can play your music as loud as you want.
Когда я уйду... ты можешь играть свою музыку так громко, как хочешь.
You like loud music?
Любишь так громко слушать?
No, but the music is still turned up real loud.
Нет, но музыка все еще играет очень громко.
Turn that loud-ass motherfuckin'music down!
Выруби на хуй свою злоебучую музыку!
The music too loud?
Музыка слишком громко?
Well, when my girls come on stage that entrance music is pretty loud.
Когда мои девочки выйдут на сцену, будет звучать очень громкая музыка.
You're listening to your music so loud...
У вас так гремит музыка...
Some loud music, A, and some screaming and yelling.
И что кто-то громко кричал.
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
But, uh, you like listening to your music loud.
Но вы, я вижу, любите громкую музыку.
Well, if this joker shows up again, or you got your music up too loud... maybe we can have another cup of coffee.
Надо идти. А если опять пожалуются на вашу громкую музыку, то может, я выпью с вами чашечку кофе.
Loud, bad music gives me a headache.
Громкая музыка вызывает головную боль.
He often called his friends over... to get high, pop dexies, play video games... and turn the music up loud.
Он часто звал к себе друзей... чтобы словить кайф, или поиграть в видео игры... включить музыку погромче.
Stop blasting loud, hideous music at night.
Для начала, прекратите врубать на всю громкость эту отвратительную музыку по ночам.
I thought I better let you know that the music is a bit loud.
Я подумала, что лучше вам сообщить, что музыка довольно громкая.
God, the music's so loud in here, You can barely hear yourself think.
Боже, музыка такая громкая, что своих собственных мыслей не слышно.
THEY PLAY THEIR MUSIC SO LOUD, I CAN'T EVEN HEAR MYSELF THINK.
Они музыку включают так громко, что я собственных мыслей не слышу.
These people listen to loud Arab music all night long.
Эти люди слушают арабскую музыку и так громко. - Ночи напролет!
Think the music's a little too loud?
По-моему, музыка немного громковата.
The music was too loud, the food was cold.
Музыка слишком громкая, еда холодная.
And make sure my music isn't played too loud.
И не слишком громко слушать музыку.
Boy, your son really likes to play his hip-hop music loud.
Ваш сын явно любит слушать хип-хоп.
Can't-The music's too loud.
Я не... Музыка слишком громкая.
The music's too loud.
Музыка слишком громкая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]