English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Love's

Love's translate Russian

15,788 parallel translation
Maybe it's possible to love two people at the same time.
Может, это возможно - любить двоих одновременно.
He's fierce in his love.
Он жесток в своей любви.
Alec's love for his family and his desire to restore the Lightwood name has touched me in ways that I haven't felt in a very long time.
Алек любит свою семью, его желание вернуть Лайтвудам доброе имя, заставило меня почувствовать себя так, как я не чувствовала долгое время.
I can party and have fun to my heart's content without the anchors of love around my feet.
Я могу тусить и веселиться до полного удовлетворения без якорей любви, которые охватили мои ноги.
Don't underestimate a parent's love.
Не недооценивай родительскую любовь.
That's a pretty loose fucking definition of love.
У тебя чертовски вольное понимание любви.
And she's the only person you love in the world.
И она единственная на всём свете, кого ты любишь.
He says he's in love with you.
Он говорит, что влюблён в тебя.
You are my world, my heart's blood, I love you.
Ты... мой мир! Кровь моего сердца! Я люблю тебя!
It's snug, my love.
Довольно плотно, любовь моя.
So here's some Vines of the dog Mishka saying "I love you."
Вот вам пёсик, что говорит "I love you."
There's only one place I could think to go, the one place people still love me.
И лишь одно место, пришло мне в голову, единственное место, где меня ещё любят.
It's powerful, and I love it.
Оно мощное, и мне это нравится.
And let's face the facts. My love life is a disaster.
И давай признаем, моя личная жизнь - это катастрофа.
It's true love, people.
Это настоящая любовь, люди.
That's when I fell in love, as I have been every day since then.
А я влюбилась в тебя. И с каждым днём влюблялась всё больше.
We love each other. Everything's gonna work out.
Мы любим друг друга.
That's what I love about you.
Вот что я в тебе люблю.
There's that famous courage people love to talk about.
Так вот она, знаменитая храбрость, о которой так любят говорить люди.
He's always buying the kid's love.
Он всегда покупает любовь ребенка.
That kid's in love.
Этот парень влюблен.
The exchange of thy love's faithful vow for mine.
Я клятву дал. Теперь клянись и ты.
And that's what I love about you that you can do that.
И поэтому я люблю тебя ты это можешь.
It's not your father, love.
Это не он, малыш.
Yes, my love, it's me.
ПАША ) Да, любимая, это я.
Yes, my love. It's me.
Да, любимая, это я.
That's exactly what I'm talking about. You're my uncle, bruh, and I love you, but you're a stereotype, man.
Ты мой дядя, братиш, и я тебя люблю, но ты же ходячий стереотип.
The difference is that's what our justice system is all about, and standing behind the man that you love is the definition of character and fitness.
Это основа системы правосудия. А поддерживая любимого человека, я доказываю свою порядочность.
I think it's romantic to forgive someone you love even if they had an insane error in judgment, which gives you night sweats and causes you to lose nine pounds in a month.
Думаю, это романтично простить любимого человека, даже если он допустил критическую ошибку, от которой тебя в жар бросает, да так, что даже четыре кило веса потерял.
Theo, you are entitled to as much as anyone- - happiness, joy, a mother's love.
Тео, ты заслуживаешь как никто - счастья, радости и материнской любви.
You know, I've often considered my love of art, and I realized it's not just the art- - it's the artist.
Я долго анализировал свою любовь к искусству и понял : дело не только в искусстве, но и в художнике.
Taking a leap of faith, one you know could end in disappointment, but it's because you love him.
Вверяешь себя судьбе, которая может принести разочарование, но это потому, что ты любишь его.
You're the woman I love And I love what's goin'through ya She has some adhesions.
У неё спайки.
In my experience, there's a very fine line between love and hate.
По моему опыту, между любовью и ненавистью тонкая грань.
Let's see how much your friends love you.
Посмотрим как сильно любят тебя друзья.
No, just explaining to your wife here that she's secretly in love with me.
Нет, просто объясняю твоей жене, что она тайно влюблена в меня.
That's why I love you too.
И люблю тебя за это.
I think he's in love.
Я думаю, он влюблен.
I'd like to use this tree dedication to honor Adam's love of learning.
Я бы хотела почтить этим деревом любовь Адама к обучению.
It's what anybody would do for someone they love.
Это то, что каждый бы сделал для того кого любит.
Very important to a beekeeper, but it's not the last thing I wanted to have said to the love of my life... the man who wakes up singing in falsetto.
Очень важно для пчеловода, но не последнее что я хотел бы сказать любви всей моей жизни... мужчина который просыпается и поёт фальцетом.
Name's Darren, I'm 32 and I love it.
Меня зовут Даррен, мне 32, и я люблю его.
The love and the pride that he feels for you... that's what it's all about.
Любовь и гордость, которую он испытывал за вас... всё ради этого.
It's... how I express love.
Так... я выражаю любовь.
Ronnie told the Innocence Clinic attorney Paloma was the love of his life and the state's case against him was a lie.
Ронни сказал адвокату из Клиники невиновности, что Палома была любовью всей его жизни, и дело против него сфабриковано.
Stop looking into Tom Carter's disappearance... or people you love will start to die.
Прекрати расследовать исчезновение Тома Картера... или те, кого ты любишь, начнут умирать.
Stop looking into Tom Carter's disappearance, or people you love will start to die.
Прекрати расследовать исчезновение Тома Картера, иначе люди, которых ты любишь, начнут умирать.
Stop looking into Carter's disappearance or people you love will start to die.
Прекрати расследовать исчезновение Тома Картера или те, кого ты любишь, начнут умирать.
You see, that's what I love about you two.
Видите, именно это мне и нравится в вас.
You said "yes" because it's what Nimah wanted and you love your sister.
Ты согласилась, потому что этого хотела Нима, а ты любишь свою сестру.
No, this is my - - that's the secret "I love you" signal.
это тайный знак "Я люблю тебя". – Нравится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]