English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Man up

Man up translate Russian

7,363 parallel translation
What we don't believe in, is an angry old man up in the sky, threatening to send us to hell, if we don't do as he says.
Во что мы не верим, так это в злобного старика на небе, который отправит нас в ад, если мы не будем жить по его правилам.
What's up, rain man?
Чё случилось, человек дождя?
Hey, man, what's up?
Эй, чувак, как дела?
- What's up, man?
- Что такое чувак?
Don't get sucked in, man. You're setting yourself up.
Не переживай Не вини себя.
Fuck him up, man. This motherfucker stole your food, right?
Из-за него ты голодаешь верно?
- What's up, man?
- Как дела, приятель?
I know approaching someone like you on his way into a meeting is... bad form, but... hey, so is beating up on a man with his arm in a sling, wouldn't you say?
Знаю, что приближаться к людям вашего круга по дороге на встречу наркоманов не очень вежливо, но... Но тоже можно сказать об избиении человека, у которого рука в гипсе, не правда?
And it hit me- - if that man could take up the Arrow's mantle, I could take up your mother's.
И оно поразило меня... если этот человек смог продолжить дело Стрелы, я могу продолжить дело вашей матери.
- Okay, okay. You're up all night, and you're walking down the hall. And... and... and I saw this man leaving the professor's office with his phone up, filming.
Вы работали всю ночь, и вы идёте по коридору... и.. и.. и я увидела этого человека, выходящего из офиса профессора с телефоном, на который он снимал всёс с рождеством
Oh, man, I love to see this. Simpson's setting up for his signature suicide no-hander 540 crank-flip!
Симпсон заходит на свой коронный самоубийственный крэнк-флип на пятьсот сорок градусов без рук.
My son and I bought that car from a repo man. Built it from the ground up.
Мы с сыном купили ее у перекупщика.
Already tonight, we're rounding up the Christians and other apostates who we suspect are supporting this man Khalil.
Уже сегодня ночью мы окружим христиан и других отступников которых подозревают в поддержке этого Халила.
MAN : Open up.
Открывайте.
So, yes, we blew up the deal, But that man was never your friend.
Так что да, мы запороли сделку, но этот человек не ваш друг.
Man, shut the hell up, bro.
Чувак, захлопни варежку.
What's up, man!
Как дела, старик?
Scotty, what's up, man?
Скотти, как дела?
Jack Raydor, we could've released Ken Song last March, and you kept an innocent man locked up in jail.
Джек Рэйдор, мы могли бы выпустила Кена Сонга в марте прошлого года, а ты удерживал невиновного человека в тюрьме
Well, Selma could be lying about what she did after she picked Cory up. Mm. Or someone out there managed to con the con man.
Селма может обманывать насчёт того, что она делала после того, как кори выпустили мм. или кто-то подставил мошенника и нас знаете, мне становится интересно, что это за дом, где был найден Кори, и кому он принадлежал
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats, and I am the only one fast enough to stop them.
Я выследил человека, убившего мою мать, но в процессе открыл мир новым угрозам. И лишь я достаточно быстрый, чтобы остановить их.
Oh man, he's burning up.
О, блин, он весь горит.
Whoa! Back up, man.
Эй, отвали, чувак.
These man have been convicted of some pretty messed up crimes and even though I like a couple of them, the law is the law.
Эти люди осуждены за несколько непростительных преступлений И, несмотря на то, что некоторые из них мне нравятся, закон есть закон.
All of a sudden, he finds out he really didn't know half - of what the man was up to.
Неожиданно он понимает, что не знал и половины того, кем был его отец.
Turn up your radio. Man on radio :
Включи радио погромче.
I was gonna ask her out, and then a man-shark tried to eat me, and then Dr. Wells the sequel showed up.
Я хотел пригласить её на свидание, потом человек-акула чуть не съел меня, а потом появился доктор Уэллс-II.
You know, before I learned that the other Wells was the man who murdered my mom, I looked up to him.
До того, как я узнал, что другой Уэллс убил мою маму, я боготворил его.
Your call woke me up, man, I came here to help you.
Твой звонок меня разбудил, я пришёл помочь, чувак.
There's only one man in the entire world, one man who knew enough to make all this shit up.
Что есть только один человек на Земле, один человек, который знал достаточно, чтобы провернуть все это дерьмо.
Oh, man, let me help all of you guys up.
О, блин, сейчас я вам, ребят помогу.
I ain't worried about no earth blowing up, man.
Пфф! Я не волнуюсь, что Земля взорвётся, чувак.
Oh, man, I gotta pick up your parents.
О, чёрт, мне пора забирать ваших родителей.
Hey, man, we asked if we could put up a beacon - -
Эй, чувак, мы спросили, можем ли мы поставить сигнал...
Oh, man, I was looking up hikes in China.
Ох, чувак, я смотрел походы в Китае.
You've gone up against this man how many times?
Сколько раз вы выступали против этого человека?
But it doesn't add up, because the man was Tanner And you just told me what he said about her the same day
Но что-то не складывается, ведь вы сказали, что мужчина был Таннером, и вы только что признались, что он говорил о ней в день, когда вам это приснилось.
Get up, man.
Поднимайся.
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats, and I am the only one fast enough to stop them.
Я выследил человека, который убил мою маму, но сделав это, я открыл наш мир новым угрозам, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы их остановить.
I didn't expect to wind up finding out what kind of man you really are.
Я не думал что мне придется узнать какой на самом деле вы.
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats.
Я выследил человека, убившего мою мать, но в процессе открыл мир новым угрозам.
Vikram Singh is not the man he's pretending to be, which means we have to assume that he's up to no good.
Викрам Сингх не тот человек, за кого себя выдает, так что стоит допускать, что он может быть недругом.
Well, we're up against an immortal mad man armed with a magical staff, so I do have a few things on my mind.
мы охотимся за бессмертным. так что есть у меня мыслишки.
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats.
Я выследил человека, убившего мою мать, но в процессе открыл мир новым угрозам.
Would you give up everything you have ever dreamed of just because a man said you didn't deserve it?
А ты бы отдала все, о чем мечтала, просто потому, что человек сказал "ты этого не заслуживаешь"?
Storri is a man who has a stick up his ass.
Сторри - это человек с веткой в заду.
No, no, you--you made me pick up a gas mask and a Hazmat suit, and you made me steal a laptop from a dead man, and I know who he is now.
Нет, нет, нет... ты заставил меня забрать противогаз и костюм хим.защиты, заставил украсть ноутбук мертвеца, но теперь я знаю, кто он такой.
When you wake up, you'll be the man you were.
Когда ты очнешься, ты будешь человеком, каким был.
Little man, what's up?
Привет, малой, как ты?
- Shut up, man.
- Захлопнись.
One of the perks of our school winning the national championship is our board has finally ponied up enough money for me to hire a real communications man.
Одним из плюсов того, что наш университет выиграл национальный чемпионат, это то, что наш совет наконец-то выделил достаточно денег, чтобы я нашял настоящего спеца по работе с общественностью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]