English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Materiel

Materiel translate Russian

20 parallel translation
In the recent time, the German High Command has transferred from the West 75 divisions and a great number of materiel.
За последнее время командование немецких войск... перебросило с запада 75 дивизий... и большое количество боевой техники.
U.S. Army Materiel Command has issued these new area restrictions. :
Командующие боевой техникой армии СШA издали новые ограничения. :
- Materiel fatigue!
- Ага! Усталость металла?
When it was brought here, was it stripped of materiel... armament, sensors?
Когда он попал сюда, был ли он разобран на запчасти... система вооружений, сенсоры?
I mean a complete evacuation, all Starfleet instruments, materiel.
Я имею в виду полную эвакуацию - всех наших инструментов и материалов.
Now go find Radioman Wentz and quietly escort him to the materiel office.
А теперь найдите Рэнди Старэнсе и отправьте его на боевой пост.
Reports from the front say the Nazis are wheeling up fresh materiel and reserves.
С фронта сообщают, что войска нацистов пополнились новой боевой техникой и резервами.
A.P.G.'s research and development of military materiel is central to our nation's counter-terrorism efforts.
Исследования и разработка в Абердинском испытательном полигоне боевой техники основа нашей страны в анти-террористических действиях.
Obtaining armory materiel under false pretenses is a fireable offense.
Получение оружейной техники под фальшивым предлогом... ведущее к увольнению.
materiel, personnel, artillery, schedules.
снаряжение, персонал, артиллерия, расписания.
The girl is "materiel" in whatever diabolical game he's playing.
Девочка всего лишь часть "уравнения" в какую бы Дьявольскую игру он не играл.
- ♪ But one of my shipmates ♪ - The talent is there, he just needs new materiel.
Петь он умеет, надо просто репертуарчик новый подобрать.
I bought the heaviest one I could find... and look... heavy computers, heavy materiel.
которой только смог найти. И смотри... Огромный компьютер - огромный материал.
- Oh, matériel, of course.
- Понимаю. - А на расходы?
Come on, Doctor. You said you'd supply matériel.
Доктор, вы сказали, что обеспечите нас материалом.
Here's the matériel request, Doctor.
Вот перечень необходимого оборудования, доктор.
Here's the matériel request, Doctor.
- Вот список необходимых нам вещей, доктор.
" Here's the matériel request, Doctor.
Да. Вот список необходимых вам вещей, доктор.
And I think that's largely dû à of the qualité matériel with which we must work...
Я думаю, в большинстве случаев, если вы мужчина, это является результатом качества оборудования, с которым приходится работать.
Do you have long-run projections for the economies of scale achievable through net consolidations of troops and matériel if all of your recommendations were implemented?
У вас есть долгосрочные прогнозы по экономии от размера, как вы думаете, достижимого через сеть консолидации войск и материалов, если все ваши рекомендации будут реализованы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]