English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mattered

Mattered translate Russian

729 parallel translation
AND KNOW, WITH ABSOLUTE CERTAINTY, WHAT REALLY MATTERED TO HER?
Капиталистическая система.
AND UNDERSTAND WHAT REALLY MATTERED TO THEM. SOME DESCRIBE IT AS HAVING BEEN, UH,
Полагаю, это будет зависеть от того, что мы выясним.
To them, the life of a woman mattered no more than that of a fly
Для них жизнь женщины, то есть - любой женщины, была не ценнее раздавленной мухи...
She knew everyone that mattered.
Она всех знала.
I wonder if it would have mattered if you had known.
Сомневаюсь, если бы это имело значение, ты бы знал.
If we'd been engaged, it wouldn't have mattered because the war came.
Если бы мы были обручены, это бы не имело значения, но началась война.
It hasn't mattered where you came from.
Какая разница, откуда ты взялась.
We haven't mattered since the day we were born.
Нам было плевать друг на друга с рождения.
Besides, now with the atomic bomb, none of that really mattered.
И наконец, в мире, нашпигованном атомными бомбами, все это уже не имеет никакого значения.
But, Herr Fiala, when Toni first came here, it was you who insisted it was his schooling that mattered.
- Но, господин Фиала, разве не вы настаивали, что учёба важнее всего.
In the eyes of the family, only the fruit I bore mattered.
В глазах семьи лишь плод, который я несла под сердцем, имел значение.
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards.
Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее.
- Since when has that mattered to you?
- С каких это пор, это имеет для тебя значение?
I didn't think it mattered.
Я думала, что это неважно.
And lt struck me through to see that my opinion mattered.
Женщина знала, что это значит, что это будет значить.
It wouldn't have mattered, if I'd had to wait little.
Да если бы и подождал немного, разве это важно.
Nothing else mattered. And since all preparations had been completed, all I could do was wait.
Всё остальное уходило в сторону, стадия подготовки уже началась, мне оставалось только ждать.
- Would it have mattered?
- Это бы изменило что-нибудь?
Anyway, it was getting the timing right that mattered.
Во всяком случае, время было выбрано правильно.
I was never there when it mattered.
И меня там не было когда это произошло.
All that mattered was my voice.
Важным был только мой голос.
It wouldn't have mattered much.
Это бы мало что изменило.
I didn't think it mattered.
Я не думал, что это важно.
Because I've wondered what it mattered what I wore.
Потому что я был удивлен, что ты беспокоишься о моей одежде.
Five minutes later, it wouldn't have mattered.
ѕ € тью минутами позже это уже не имело бы значени €.
And that her death only mattered to me.
А её смерть имела значение только для меня.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
It wouldn't have mattered if you'd walked in carrying a bottle of Spanish plonk.
Главное, чтобы пришли вы сами, а с собой вы могли бы принести любую испанскую бурду.
It never mattered.
Это не имеет для меня значения.
Half, if your father's return only mattered to you.
Половины — если бы для тебя было важно только возвращение отца.
How did you know it mattered so much?
Не за что. Откуда вы знаете, что это для меня очень важно?
It never mattered to me You've always been my daughter
Я всегда относился к тебе как к своей дочери.
But you mattered most
Но самой главной персоной во всём этом была именно ты!
You mattered to me so much.
Ты значил для меня очень много.
- He had given me the one thing... that mattered most to him in the whole world.
[Глотает с жадностью] - Он подарил мне самое... дорогое, что было у него на свете.
Get a hold of yourself! Before this Kennedy thing, your children mattered most.
Милый, до дела Кеннеди, твои дети были главным для тебя.
" I always suspected that nothing in life mattered.
Я всегда подозревал, что никому нельзя доверять.
Nothing I said mattered.
Ничего из того, что я сказала, не имело никакого значения.
What would you do if you were stuck in one place and every day was exactly the same, and nothing you did mattered?
А что бы делал, если бы каждый день твоей жизни ничем не отличался от предыдущего, и ты ничего не мог бы поделать?
Our freedom was all all that mattered.
Только наша свобода имела для нас значение.
I spent all of my free time working on a design of my own. It summed up everything about architecture that really mattered to me.
В свободное время я работал над собственным проектом в котором хотел выразить все что мне было дорого в архитектуре
- That wouldn't have mattered.
Это не имело бы значения для кардассианцев.
- lt mattered to me.
Для меня это значило очень много.
I didn't think those things mattered.
Не думаю, что это имело значение.
Only one has rejected me... and as fortune would have it... she's the only one who has ever mattered.
Только одна мне отказала. И, так угодно было судьбе, что именно она мне дорога.
If that ´ s what mattered, we ´ d be chasing Mary with a bottle opener.
Ха, хорошо что нам не пришлось окружать Мари с двумя пультами и открывашкой.
All her life, the only thing that mattered was being a doctor.
Всю жизнь, у нее была только одна цель - быть доктором.
But Dixie knew that, in fact, nothing was settled and that everything that ever mattered didn't matter no more.
Ќо ƒикси знала, что на самом деле ничего не было решено и что все, что было важным раньше, больше не имело значени €
- Would it have mattered if we had?
Найоми.
If I were the nice little doll you all thought me, perhaps it wouldn't have mattered.
Но я не кукла. И не ребенок.
Not that it mattered.
Хотя все это неважно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]