English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe a little

Maybe a little translate Russian

4,592 parallel translation
Well... maybe a little.
Ну... может отчасти.
Okay, maybe a little less talking, more eating.
Cлyшaй, xвaтит бoлтaть, лyчшe eшь.
It's a little bit slower pace, maybe a little bit easier to grasp.
Там будет немного спокойнее, чуть проще для понимания.
- Maybe a little rich.
- Может, что-нибудь поизысканнее.
We need to wait till he's isolated and maybe a little more drunk.
Нужно дождаться, когда он будет один и, пожалуй, чуть пьянее.
Maybe a little lower in the wind.
Может, ветер чуть убавить.
Eh, maybe a little bit.
- Может быть, чуть-чуть.
Maybe a little.
- Может, слегка.
Actually, I'm feeling a little overdressed. If you maybe have something I can change into.
Мне кажется, мой наряд здесь слегка неуместен, может, у вас найдется во что мне переодеться?
Maybe you should have raised a man instead of a some girlie little bitch.
Возможно ты должен был воспитать мужчину вместо какой-то маленькой девчачей сучки.
So, you think maybe, uh, you know, you could help grease the wheels a little?
Как думаешь, может, ты смогла бы слегка смягчить?
So maybe it's a little weird when he tells you a dirty joke.
Потом возможно это кажется непристойным, когда он рассказывает тебе пошлую шутку.
Maybe throw him on the trampoline for a little bit?
Может, сводим его на батут?
Maybe you'll learn a little something.
Может, научишься чему-нибудь.
And maybe now you're a little more comfortable with this old pilgrim.
Возможно, вам уже не так неприятен старый пуританин.
Maybe I can convince you to stay for a little bit?
Может, я уговорю вас немного задержаться?
Maybe you should slow down a little.
Знаете, вам стоит вести себя немного потише.
I was wondering if maybe you'd want to come to my room for a little nightcap.
Я тут подумал, не хочешь зайти ко мне на чашечку чая?
Maybe if we can just turn a little bit like this?
‒ Может, немного повернемся? Как-нибудь так.
Just a little bit more gentle maybe. At first, maybe. - Sorry.
‒ Извини. ‒ Все хорошо.
Well, maybe, you know, if Adam wasn't trying to kill me, then it might go a little faster.
Если бы Адам не пытался меня убить, всё прошло бы быстрее.
Maybe I was being a little overprotective.
- Может, я и правда "мама-наседка".
A little teasing, maybe.
Небольшой розыгрыш, возможно.
Maybe you want to try a little harder.
Возможно, тебе стоит чуточку сильнее стараться.
Maybe we can have a little quick treat before you head out.
Мы еще успеем. Еще есть время.
A little beefy, maybe.
Только потолстел.
Maybe we can talk a little later about another charity.
Попозже можно поговорить о другой благотворительной акции.
Maybe if you could stop complaining and be a little grateful.
Вот если бы ты прекратила жаловаться и была поблагодарней...
Maybe I could make her a noblewoman and maybe she could have a little castle as well.
Может, я мог бы сделать из нее дворянку, может быть, у нее был бы даже свой маленький замок.
Maybe you just need to man up a bit, instead of being a little bitch.
Может, пора стать мужиком? Не быть мелким сучонком.
Or maybe it didn't work out because you're a judgmental little gerontophile with a mouth like a cat's ass.
А может, у вас не сложилось потому что ты маленький критичный геронтофил, с кошачьим задом вместо рта.
And so I think what agencies will try and do is... they'll want to step right up to the line, and maybe get a little bit of chalk on their toes, but don't step over it.
Это будет не допустимо в суде, и вы можете поставить... под угрозу все расследование.
Maybe you two had a little post-cuddly spat or something?
Может, у вас произошла... небольшая размолвка?
- I mean, he's a little weird, maybe...
- Ну, он немного странный, но...
MAYBE ONE WITH A LITTLE LESS HAIR, BUT YEAH.
Может, волос стало меньше, но да.
I mean, it... it was maybe related a little bit,
Это... это возможно было связано,
Or maybe we could even make a little challenge out of it.
Или мы могли бы из этого устроить соревнование.
Maybe we both need to compromise a little more.
Может быть, мы оба должны пойти на компромисс.
I'm not gonna be around for a little while, so I was hoping maybe...
Меня не будет рядом некоторое время, так что я надеялась, может...
Maybe you don't squeeze my hand so tightly, my palms are getting a little sweety
Может не стоит так сильно сжимать мою руку, ладонь начинает потеть?
But he is growing up, and, maybe you're right about one thing, he's getting a little old for me to be spanking him, so...
Но он растет, и, возможно, вы правы, что он и правда немного староват для порки, так что...
Maybe we should try and walk around a little.
Может, попробуем походить?
I was just hoping that maybe in this world, maybe things were a little bit better.
Я надеялся, что хотя бы в этом мире будет получше.
And I was thinking... maybe I could make it up to you with a little handle.
И... я тут подумала... может, я заглажу свою вину рукой?
Yes, maybe I could have been a little more prudent.
Да, может, мне следовало быть немного более разумным.
Well, that's great, but do you think maybe we're getting ahead of ourselves a little bit?
Ну, это... Здорово. А не бежим ли мы впереди паровоза?
Maybe with a little more enthusiasm?
Может побольше энтузиазма?
I wanna hang out with you a little bit more first, - and then maybe I'll drown you.
Сначала я хочу с тобой развлечься, а потом, может, и утоплю.
I mean, it was, um... a little sappy, maybe.
То есть, это было... немного сентиментально, может быть.
But because maybe... with a little help... this place could be the reason we never have to do either again.
Но может потому что,... при небольшой помощи... это место станет причиной, по которой нам никогда не придётся делать этого снова.
Maybe he can look after you a little? No.
Может быть, он сможет о Вас заботиться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]