English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Me and my boys

Me and my boys translate Russian

105 parallel translation
Me and my boys are ready to cock, lock, and ready to rock.
Мы с ребятами готовы.
Let me and my boys go in and finish off the fort.
Позвольте мне и моим парням пойти и прикончить форт.
Me and my boys will take care of this.
Мы с братвой всех их повалим.
Me and my boys can't take his people alone.
Мы без вас в одиночку не сможем справиться с ними.
Oh, you see, me and my boys, man, we had hit this spot over in Beverly Hills.
Ну, мы с пацанами грабанули одну лавку в Беверли-Хиллз.
you name the date, me and my boys'll be there.
Назначь дату, и мы с моими парнями будем там.
Me and my boys'll be in this lovely little diner here!
Мы с ребятами посидим в этой милой закусочной!
- Well, what I do. Me and my boys went to a gentlemen's club.
Мы с парнями были в клубе.
Me and my boys have always managed to make things work with Sam Crow.
Мы и мои ребята всегда всегда сотрудничаем с SAMCRO.
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes.
Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда.
Marty, tell me that me and my boys are okay.
Марти, скажи, что у меня и у моих ребят всё будет в порядке.
I rent it out for income, but I've been saving money in a cookie jar, and me and my boys are gonna move back in.
Я сдала его в аренду, и вырученные деньги коплю, чтобы мы с мальчиками смогли вернуться назад.
Me and my boys, we have a club opening to get to.
Мне и ребятам надо быть на открытии клуба.
Me and my boys, we gonna go on up there to Washington and stand in a crowd of free men men your color skin and mine, and listen to the president.
Мы с ребятами отправимся в Вашингтон и будем стоять среди свободных людей обоих цветов кожи и слушать президента.
Me and my boys have something to do...
Слушай, мы с друзьями идём на стрелку.
Set me and my boys up and stole those plates.
Он подставил меня и моих ребят и украл матрицы.
Because last year, me and my boys over at the DEA were about to seize a fuckload of it from y'all, till one of you took off with it.
Потому что в прошлом году, мы с ребятами из наркоконтроля собирались конфисковать партию этой хуйни, и один из ваших попался с ней.
When I was a kid, me and my boys decided to throw a block party.
Когда я был ребенком, я и мои кореши собрались на районную вечеринку.
Me and my boys might have gone for a ride last night, - and had a few.
Мы с друзьями собирались угнать машину прошлой ночью, ну я и выпил немного.
Me and my boys are gonna back on outta here.
Мы с моими мальчиками выберемся отсюда.
Hey, short-shorts! A round of Jägerbombs for me and my boys!
Эй, юбка-невидимка, по ягер-бомбе для моих друзей.
Y'all motherfuckers figure this shit out. Me and my boys are gonna go smoke some fucking weed, get my head straight, a'ight? - A'ight.
Вы разберитесь с этой хернёй, а мы с парнями пойдём покурим травки, чтобы у меня в голове прояснилось.
I mean, look, my wife walked out on me and my boys years ago.
Я имею ввиду, смотри, моя жена ушла от меня и моих мальчиков пару лет назад.
- For me and my beau. - And hats off, boys, his sweet darling mom.
Для меня, моего жениха и, снимите шляпы, для его мамочки.
So I got myself all decked out in my highest heels and my lowest cut dress... and I walked down to that supper table... and those boys looked at me as if I was stark naked.
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
My boys will spring Kirk, and then we'll talk about giving me a hand.
Мои парни вытащат Кирка, и мы обговорим, как вы заплатите.
- My boys won't let me down, and I won't let them down.
Я не думаю, что мои ребята обидят меня... И я не позволю обижать их.
I was with the boys in the yard and my mommy flew over the orphanage. She threw me a letter.
Когда я был с ребятами на стадионе, над детским домом пролетала моя мамочка и бросила мне письмо.
My intellectual and sexual powers were just starting to climb... and my father wanted me to go to the woods with a bunch of boys?
Мой интеллектуальные и сексуальные способности только начали возрастать... а мой отец решил, что мне не хватает похода в лес с кучей мальчишек?
Boys all paid attention to me and it drove my friends crazy.
Я всегда пользовалась успехом. И это сводило моих друзей с ума.
Me and some of my boys were in the bathroom smoking cigarettes after lunch period.
Мы с ребятами курили в душевой после обеда.
Mulder, when you find me dead, my desicated corpse propped up... staring lifelessly through the telescope... at drunken frat boys peeing and vomiting into the gutter, just know that my last thoughts were of you... and how I'd like to kill you.
Малдер, когда ты найдёшь меня мёртвой, мой истощённый труп, продолжающий пристально безжизненно пялиться в телескоп на пьяных братков, отливающих и блюющих в сточную канаву, просто знай, что мои последние мысли были о тебе... И сейчас я готова пришить тебя.
I understand there's a certain amount of performance anxiety... but your boys say if we plug Skynet into all of our systems... it'll squash this thing and give me back control of my military.
Я понимаю, ребятам не терпится испытать свое творение но они говорят, что мы подключим "Скайнет" ко всем системам и он раздавит вирус и вернет мне контроль над армией.
I remember my father sayin'to me - and it's one of the few memories I retain of the man from one of his visits home, and how I do cherish it - he said to me, "Goldthwait, you are not formed as other boys."
ПоМню, как говорил Мне отец - и зто одно из неМногих воспоМинаний о неМ, сохранившихся с тех пор, когда он приходил доМой, и теМ оно дорого для Меня - он сказал Мне : "Голдвейт, ты воспитан не так, как другие Мальчики." Он зрудированный человек?
You're scaring me. The boys need their father back, and I need my husband back.
... Мальчикам нужен их отец, а я хочу видеть своего мужа.
Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp.
Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке.
Excuse me, boys. My brother is lost, and kind of a jerk.
Простите, мальчики, мой брат потерялся и к тому же придурок.
And if your boys swam through my weeds and got me pregnant, I'm gonna make you suffer every step of the way.
И если твои мальчики прорвались сквозь мою защиту, и осеменили меня, я заставлю тебя страдать всю жизнь.
For my boys and me. What?
- На моих парней и меня.
I have a green card for my boys and me.
У меня зелёный посадочный. Для меня и моих парней.
Chuck and the boys kidnapped me for my bachelor party.
Чак и парни похитили меня на мальчишник.
If you don't let me answer it and solve my boys'problems, the phone's gonna ring.
Если ты не разрешаешь мне отвечать на звонки и решать проблемы моих мальчиков - он так и будет звонить.
One time I was on my bike and some boys were making fun of me, so I chased them and I lost control.
Однажды я каталась на велосипеде какие-то мальчишки начали надо мной смеяться. В общем, я погналась за ними и потеряла управление.
I like boys, and I don't like it when they're mean to me, and I don't like it when they stop kissing me and start kissing my friends.
Мне нравятся мальчики, и мне нравится когда они имеют для меня значение, и мне не нравится когда они перестают целовать меня и начинают целовать моих подруг.
"Now give me a D and shut up so I can go blaze one with my boys."
Ставь мне 3 с минусом и замолкни, чтобы я мог пойти пыхнуть с пацанами. "
Listen. Me and a couple of my boys, we hit this armored car in Mexico.
Слушай... я и ещё двое парней взяли...
Rodrigo just became a P2 in southeast, at Eddie's at Berkeley, and you're gonna tell me that my boys deserve to get shot up just because they wear baggy jeans and love hip-hop?
Родриго просто стал на П2 на Юго-востоке, Эдди в Беркли, и ты будешь мне говорить, что мои мальчики заслуживают быть подстреленными только потому, что носят мешковатые джинсы и любят хип-хоп?
Hey, listen, I'm just gonna have the boys here kick the shit out of you. You'd better pay me my money in a couple of days or I'm gonna wrap you up in electrician tape and bury you in a coffin about 10 feet deep.
Ты мне лучше заплати через пару дней, иначе я обмотаю тебя скотчем и зарою в пятиметровую яму.
And don't make me send my boys out looking for you.
И не вынуждай меня посылать своих парней искать тебя.
When I was a girl, my friends and I used to play chicken with the train on the tracks near our house, and no one could ever beat me, not even the boys.
Когда я была маленькой, мы с друзьями играли в цыпленка с поездом недалеко от нашего дома, и никто никогда не мог победить меня, даже мальчики.
I said, "Tell who the hell you like, but let me tell the boys and my mum."
Я сказала : "Рассказывай кому хочешь, но мальчикам и маме я скажу сама."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]