English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Me and my dad

Me and my dad translate Russian

898 parallel translation
Me and my dad used to fish for Cossies out there.
Мы с отцом там рыбачили.
Ruff! I'm 10 now, and me and my dad don't talk dog much anymore.
Наша способность общаться на собачьем привела его на крышу и спасла мою жизнь.
Me and my dad built her.
Мы построили ее с отцом.
That way, me and my dad can roll when he gets out of prison. It's all good.
Когда отец выйдет из тюрьмы, у нас обоих будет по машине.
Maybe then my mom can help me, and my dad can even show up.
Может, тогда моя мать мне поможет, а отец хотя бы появится.
I was going to cook scrambled eggs and bacon for my dad and me.
Я приготовил яичницу с беконом для себя и отца.
My dad made it for me, he used to craft nice stuff with the knife,... and now that the "Seagull" is gone, the rattle's all I've got left of him.
Это сделал мне мой отец, он делал хорошие вещи этим ножом А теперь когда "Чайки" уже нет - это всё что у меня осталось он него
Dad won it fairly in his last race,... and since you have been good to me... my dad and I will donate this for the church repairs.
Раз ты со мной так хорошо обошёлся, то мы с папой дарим тебе эти деньги на ремонт церкви.
If you care, get into this car and drive me to the marina so I can save my Dad's neck and my Mommy's life.
≈ сли не все равно, садись за руль и отвези мен € до гавани. чтобы € могла спасти папину шкуру и мамину жизнь.
I want my new car and I sure don't want my dad to lose the election because of me.
Я хочу новую машину и точно не хочу что бы отец проиграл выборы из-за меня.
He killed my dad and recruited me.
Они убили моего отца, а меня взяли в плен.
One day I arrived at 10, and my dad gave me a beating.
Однажды я пришла в десять, и мой отец устроил мне взбучку.
My dad, me and Cinde.
Мой отец, я и Зинде.
My dad and me.
Это я с отцом.
I wondered how Teddy could care so much for his dad who'd practically killed him and I couldn't give a shit about my own dad who hadn't laid a hand on me since I was three.
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
When I was little my dad would give me... he'd give me a cent a week. And he would beat me every fortnight.
Когда я был маленьким, мой отец давал мне монетку раз в неделю, и поколачивал раз в две недели.
This one here I got in change when my dad took me to see Peter, Paul and Mary.
Эту я... получил на сдачу,... когда папа водил меня на концерт "Питера, Пола и Мэри"...
My mother was afraid that dad would gamble away the money and sent me with him.
Она боялась, что отец проиграет все вырученные деньги, и послала с ним меня.
My mum and dad will be proud of me.
Моя мать и отец будут гордится мною.
My dad brought me some warm milk and I fell asleep.
Папа принёс мне тёплого молока и я уснула.
Dear Bart... I am using the stationery Mom and Dad gave me... for my birthday... to inform you that we are now brother and sister in name only.
Дорогой Барт, я пишу на бумаге, подаренной мне родителями чтобы сообщить, что мы теперь брат и сестра только номинально.
I nearly drowned when I fell off this pier. My dad dived in to save me, but as he was climbing out, this freak wave just washed him out to sea and he drowned.
Я упал с пирса мой отец бросился в воду, чтобы спасти меня, но... когда он выбрался из воды... высокая волна смыла его обратно в море, и... он утонул.
My dad took me to Circus of Values last night and said I could get anything I wanted.
Папа вчера повел меня в "Тысячу мелочей" и сказал, что я могу выбрать все, что угодно. Классно!
Dad tucked me in too tight, and it's cutting off... the circulation in my arms and legs.
Мама, можешь ослабить одеяло? Папа меня туго укутал и у меня от этого кровь не поступает в руки и ноги.
Senor Morgan, this piece you gave to me. This one was kept by my old dad, and together - it is a letter. So?
- Сеньор Морган, вот этот кусок подарили мне вы, а вот этот хранился у моего старого папаши, а вместе все это письмо.
Dad, this is my new friend. And he found me when I was lost. - We know.
Он нашел меня, когда я потерялся.
My dad, he'll, uh, most likely try and talk me out of it, and he'll probably win, but for now...
Мой отец скорее всего попытается отговорить меня и, наверное, отговорит, но сейчас...
My dad gave that to me and you've gone and broke it.
Мне подарил его отец. А ты его сломала!
My dad just showed me the whole kingdom, and I'm gonna rule it all!
Мне папа только что все царство показал, и я всем буду сам править!
Can I please have your autograph? - Me and my dad think that you're not guilty, Bill.
Мы с отцом считаем, что вы невиновны, Билл.
Dear God! Bless me and save from evil. Teach me good and show me the path of truth to bring peace and happiness to my mom, dad, grandpa and motherland...
Господи, боже мой, прележно молю тебя, вразуми меня и сохрани от всякого зла, научи доброму делу и наставь на путь истинный для успокоения и радости матери моей, отца, деда, отчизны и прочее.
My dad's taking me to the new building and then to lunch.
Папа приезжает. Покажет мне новый дом, и мы пообедаем.
When my dad died, my mom took me to the zoo and I loved it.
Когда мой папа умер, мама повела меня в зоопарк. Мне понравилось.
And pretty soon they asked my dad if he wouldn't mind keeping me home from now on.
Скоро в школу вызвали отца и попросили не приводить меня больше.
My dad made me stay up and watch reruns with him.
Мой отец заставлял меня просыпаться и смотреть с ним повторы.
For the first time in my life after my dad left me and then getting arrested for stealing those birds and then the whole punctured-lung thing.
Первый раз за всю мою жизнь после ухода моего отца и того, когда меня арестовали за кражу птиц и когда я проколол лёгкое.
He was me, Harvard, my mom and dad, all of us.
Джонс просто выебывался. Но кого это ебет?
My dad died when I was 17, my mom and me were left with nothing.
Отец умер, когда мне было 17. Мы остались без гроша.
My dad wants me to inherit his position and home,... and to study, and be a leader.
- Отец хочет, чтоб я занял его место.
I called my mom back home and 10 hours later, my dad turned up with half a dozen off-duty marines from his platoon to take me back.
Я позвонила домой маме а десять часов спустя явился мой отец с несколькими пехотинцами из его взвода и забрал меня.
Which brings me to the first piece of advice my dad ever gave me, and now I'm giving it to you.
И это напомнило мне первый совет, который дал мне мой отец, и сейчас я даю его тебе.
And just as this hunter catches up to me and is about to kill me, I wake up on the cot in my dad's oak-panelled rumpus room.
И когда охотник схватил меня и был готов убить я проснулась на кровати в отделанной древесиной гостиной моего отца.
And that's why my dad wants me out of the attic- -
Например, о голых женщинах в библиотеке дедушки Макинтоша.
She started telling me about how hard it was on her when my dad left and how lonely she's been.
Рассказала мне о том, как ей было плохо когда мой отец её бросил и насколько она была одинока.
Where me and my mom and my dad are still together... and have no idea about this life here.
Где мои родители и я все еще вместе... и ничего не знаем об этой жизни, которая у нас здесь.
Let me at least go back and call my dad.
Дайте хоть мне вернуться и позвонить отцу.
Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard,
Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники,
Dad and my dad would love me for trying to save him despite of any danger.
Пап Во-вторых, папа любит меня еще сильнее, за спасение, не смотря на все опасности.
And my dad would love me for trying to save him despite of any danger.
Во-вторых, папа любит меня еще сильнее, за его спасение, не смотря на все опасности.
But all I really wanted was a mom and dad to hold me and stroke my hair and tell me they love me.
То, чего я действительно хочу - увидеть моих маму и папу, чтобы поддержать меня, погладить по голове и сказать, что они любят меня
She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.
Она мой сожитель, так что находится под моей ответственностью, и её отец - не только полицейский, но и тот ещё негодник, так что держите руки подальше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]