English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Me and my friends

Me and my friends translate Russian

688 parallel translation
See, the thing is, me and my friends, we really like PBJs.
Мне с подружками очень нравятся сладкие бутерброды.
Me and my friends.
Не трогайте меня и моих друзей.
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
But I done told you, me and my friends are gonna be rich!
Я же говорю тебе, мы с друзьями разбогатеем!
By the authority of His Majesty's commissioners, granting me and my friends full rights to this land for the purpose of improvement.
Комиссары его величества отдали мне эти земли в качестве оплаты. Это незаконный контракт.
Me and my friends have backed you from the very beginning of this career of yours.
Мы с друзьями поддерживали вас с самого начала вашей карьеры.
Every year on December 31 me and my friends go to the bathhouse.
Каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню.
Anybody tries to screw around with me and my friends, I go over everything they got forever.
Каждый хочет посчитаться со мной и моими друзьями, ведь я рисую поверх всех работ всех райтеров.
Me and my friends think your José Jiménez imitation is A-okay.
Мои друзья и я думаем, что твоя имитация Хосе Джименеза на высоте.
Just you and me and my friends here.
Тут же кроме нас наши друзья.
Hey, another round of strawberry for me and my friends!
Эй, еще порцию земляники для меня и моих друзей!
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress, Hank Allen, who reminds me of a dog I had when I was a boy.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
The day, my friends and all things stay for me.
Там ждут меня заря, друзья и бой.
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
Я лишился работы, друзья смеются надо мной, моя девушка оказалась в дураках, а ты забавляешься.
The larger share belongs to my friends in the theatre, and to the theatre itself which has given me all I have.
Большая ее часть принадлежиттеатру. Тому театру, который дал мне все, что я имею.
I every day expect a summons from my Redeemer... to redeem me hence... and now... in peace my soul shall part for heaven... since I have left my friends at peace on earth.
Я каждый день от Бога жду посланца, что призовёт меня. Душа моя на небо в мире отлетит теперь : я на земле мир для друзей устроил,
Please it your majesty to give me leave, I'll muster up my friends and meet Your Grace... where and what time Your Majesty shall please.
Угодно будет отпустить меня - я соберу друзей и встречу вас там, где угодно будет государю.
He doesn't know me, but my son Antoine and his son are friends.
Месье Тирселин меня не знает, но мой сын Антуан дружит с его сыном.
You gradually transformed my friends into detectives and you seduced my own brother to faithlessness toward me.
Ты постепенно развращала моих друзей... Хотела заставить моего брата поступить нечестно со мной.
Not only me, but my brothers and my friends.
Не только мне, но и моим родным, землякам, всем нашим.
So my friends were happy to accuse me of being ambitious and uncompromising... two qualities which I lay claim to.
Так вот, мои друзья довольствовались тем, что обвиняли меня в амбициозности и непримиримости. И я горжусь этим.
My former friends and Milale my spiritual father, taught me everything.
Бывшие мои товарищи и Милале, мой духовный отец, научили меня всему.
Hello, my little friends. My friend Capulina told me to drop by and say,'hello'.
Друзья мои мой друг Капулина сказал мне зайти и передать Вам "привет".
And tell me, for my friends?
Скажи мне, мой друг, где он будет?
I did sports, and my older friends took me with them
Я занимался спортом, и старшие друзья взяли меня с собой.
Let me introduce you to my new friends. Mr. and Mrs. Chilton.
Хочу представить тебя своим новым друзьям.
Let me tell you. My friends and fellow Americans.
Я хочу вам сказать, что мои приятели и коллеги настоящие американцы.
Yes, and once you get what you want, you won't do my homework, you won't buy me gelatos or give me money to go to the movies with my friends.
Да, и как только ты получиш то, что хочеш,... Ты не будеш делать мою домашнюю работу, ты не будеш покупать мне сладости... Или дать мне деньги, чтобы пойти в кино со своими друзьями.
Me and my friends have this tradition.
Я и украл-то всего 15 рублей.
Permit me, in my name and that of my friends, to award you the prize for careful driving.
Прежде всего, позволь вручить от меня и парней приз на самого аккуратного водителя в 1976 году.
Mother and my friends tell me it's a piece of junk
Моя мама и мои друзья говорят мне : "Это - старая развалина".
My cousin Jasper had told me it was normal to spend one's second year shaking off the friends of one's first and it happened as he had said.
Кузен Джаспер предупреждал, что на 2 курсе почти всё время уделяют тому, чтобы отделаться от знакомых, приобретённых на первом, и именно так у нас и получилось.
Well, you can get out of here and you can tell her from me that I'll choose my friends and she her spies in future.
Так вот, можете убираться и передайте ей от меня, что впредь я сам буду выбирать себе друзей, а она пусть сама выбирает себе шпионов.
Nothing but the finest for me and my best friends.
Только самое лучшее для меня и моих лучших друзей.
Dear friends, my warmest thanks to Mr and Mrs Andersson for looking after me so generously.
Дорогие друзья, от всего сердца благодарю мистера и миссис Андерсон, которые так заботились обо мне.
I want you to let me introduce one of my friends to you, and to allow me to bring him to the ball on Friday.
Позвольте вам представить одного из моих приятелей и привезти его к вам в пятницу на бал.
- Dear friends, let me raise my glass to Charming Tania To her luck and your common success And certainly to the useful, interesting And I should sincerely say Intellectual game by the name "Sportloto". ... I've got an expromt Play, dear friends, in "Sportloto", nobody should condemn you for that And I raise my glass to your next winning...
- Дорогие друзья, позвольте мне поднять этот бокал За очаровательную Таню За её удачу, и за ваш общий успех И конечно же за нужную, интересную И я не побоюсь сказать Интеллектуальную игру под названием "Спортлото" У меня родился экспромт Играйте, дорогие люди, в спортлото, за это не осудит вас никто И лично я бокал свой поднимаю Чтоб выиграли вы...
Just a bet between my friends and me.
Мы просто поспорили с друзьями.
I like my friends and people I respect to call me Frankie.
Я люблю, когда мои друзья и те, кого я уважаю, называют меня Фрэнки.
I won't let you insult me, or the French food industry and its workers, or my clients in countries that are friends to France.
А я не разрешаю вам оскорблять меня, и в моем лице всю французскую пищевую промышленность, её рабочих, а так же, независимые государства, великие независимые державы, с которыми я веду дела.
My friends just laughed and cheered me on.
А мои друзья просто смеялись и подбадривали меня.
My friends call me John... .. and you're neither, shithead.
Мои друзья называют меня Джон... но не ты, говнюк.
Me going back to my johns, or deciding not to and him fighting with his friends.
Меня, вернувшегося к моим клиентам или решившего обратно не возвращаться, и его, ссорящегося с друзьями.
Which of course is lovely and much appreciated, Vera, but I wish you'd please try, as a special favour to me, not to be quite so gothic to my friends.
Это чудесно и я очень благодарен, Вера, но мне бы очень хотелось, чтобы Вы попытались сделать мне особое одолжение... и не быть столь грубой по отношению к моим друзьям.
My friends hate me and I don't know anybody else.
Мои друзья меня ненавидят, а больше я никого не знаю.
Anyway... do you remember that you once asked me... to say something nice about my island to your friends... and I couldn't think of anything?
Помните, Вы однажды попросили меня сказать что-нибудь красивое о моей земле Вашим друзьям?
And when finished, turned their backs... And my friends were watching me As if I actually had killed me!
И когда я закончил, я повернулся, и Мэри с Франсин смотрели на меня, как будто я действительно только что убил себя.
Boys all paid attention to me and it drove my friends crazy.
Я всегда пользовалась успехом. И это сводило моих друзей с ума.
I'm going to help them, Toscat, whether you like it or not, and I think my friends will join me.
Я помогу им, Тоскат, нравится тебе это, или нет, и думаю, что мои друзья присоединятся ко мне.
It was me, and one of my friends.
Это был я. И еще один мой друг.
Johnny gave me a beatin'in front of my friends and my girlfriend, and I wanted to teach him a lesson, you know...
Ваш брат избил меня на глазах у друзей моей девушки. Я хотел его проучить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]