English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Me neither

Me neither translate Russian

2,243 parallel translation
Yeah, me neither.
Не знаю, почему я беспокоить о предстоящем раунде.
- Me neither.
- Я тоже не знала.
No, me neither.
Я тоже.
- Me neither.
- Я тоже.
Me neither.
И я.
Me neither.
Я тоже.
Yeah, yeah, yeah, me neither, it's not- -
- Да, да, я тоже нет, не...
Me neither, man.
- Я тоже нет!
Me neither.
Ятоже.
Me neither.
Мне тоже.
Yeah, me neither.
Да, я тоже.
Yeah. Me neither.
Да, я тоже не слышу.
( CHUCKLES ) Me neither.
( Смеется ) Я тоже.
- Me neither, I guess.
- И обо мне тоже, полагаю.
- Me neither.
- Я тоже не понимаю.
Me neither.
Точно. Я тоже.
Uh, me neither. Okay, uh, let me get my...
Я тоже... ладно, мне нужно...
JAX : Me neither.
Я тоже.
Great, because I'm not. Me neither.
- Отлично, потому что мне нет.
Me neither.
- Я тоже.
Me neither.
- У меня тоже.
- Tooley : Me neither.
Я тоже.
Me neither.
Я тоже нет.
Me neither.
Я тоже не знаю.
No, me neither.
Мне тоже.
SUPPOSE SHE DOESN'T HAVE MUCH USE FOR ME NEITHER.
Видимо, она тоже не так уж много для меня значит.
Oh, no. Me neither.
Я тоже.
Me neither.
Я тем более.
Me neither.
Ќет, не со мной.
Me neither.
Нет, не со мной.
I'd give you a hug but - No, me neither.
Мне бы обнять тебя, но - Нет, нет, не со мной.
Oh, me neither.
О, мне тоже.
Me neither!
Согласен.
( Chuckles ) Me neither.
Да, и не про меня тоже.
Me neither.
Я тоже!
Yeah, me neither.
Да, как и я.
No, me neither.
Да, я тоже.
- Me neither.
Ну что вы.
Now someone is trying to send this world spiraling towards war, and they want me to take the fall, but neither of those things are gonna happen.
Сейчас кто-то хочет ввязать этот мир в войну, и спихнуть всё на меня, но этому не бывать.
Me, neither.
Я тоже.
No, me, neither.
Нет я тоже.
Me neither.
Я тоже
Yeah, me, neither.
Да, как и я.
And it's insane to me that neither of you have even mentioned it.
И это немыслимо, что никто из вас не упомянул об этом
So I'm at the clinic, as I told you I would be, and Ricky calls to tell me he took you home but I didn't know you left and neither did Shakur since apparently he'd left on an emergency call.
Итак, я была в больнице, как я тебе сказала, и Рикки звонит мне, чтобы сказать, что он привез тебя домой. Но я не знала, что ты ушёл, и Шейкур тоже не знал, с тех пор, как он уехал на экстренный вызов.
There's neither faith, truth, nor womanhood in me else.
Не быть мне честной, правдивой женщиной, ежели это неправда.
Neither save or force me.
"Ни спасти меня, ни заставить".
Neither her nor me.
Ни её, ни меня.
She can't understand why you would do this to me, and neither can I.
Она не понимает, почему ты так поступил со мной, так же как и я.
Yeah, our ME said the same thing, but according to interviews with the friends and family members, neither knew the other one existed.
Да, наш эксперт сказал то же самое, но согласно допросам друзей и членов семьи, о их родственной связи никто не знал.
No, me, neither.
- Я тоже нет. - Мне она понравилась.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com