English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meaning that

Meaning that translate Russian

976 parallel translation
But you've given my words a meaning that I never dreamed of!
Но ты наделил мои слова особым смыслом, который я никогда в него не вкладывал.
It's not without meaning that your child was saved.
Есть определенный смысл в том, что ребенок был спасен.
Meaning that... women, cigarettes, drinking.. .. and many other things are taboo.
К примеру, женщины, сигареты, выпивка... и прочие опасности.
So to give that up would be just illogical, meaning that you're seeing your work as nonsense, something nauseating.
Если считаешь такой расчет нелогичным - значит, не перевариваешь свою работу.
His existence wasn't precisely happy and gentle... not meaning that his unhappiness was at all singular... the poor devil would make unhappy everyone he esteemed.
Он бывал очень несчастлив, этого нельзя отрицать, и делал несчастными других - когда он любил их, а они его. " Что тебе всё неймётся?
That was the meaning of human existence.
Это смысл человеческого бытия.
Anything that any normal person might have done... will have a sinister meaning if I did it.
Всё, что может позволить себе обычный человек для меня имеет зловещий подтекст, потому что это сделал я.
You are the meaning of beauty that I must know.
Вы - сама суть прекрасного, которую я обязан постичь.
You call that meaning no harm?
Несложно?
If that's true, perhaps you'd explain before Prince John and the Court of Execution the meaning of this.
Если это так, вы будете объяснять это принцу Джону и суду.
- What was the meaning of that phone call?
Что значил этот звонок?
That is the true meaning of the legend of Saint George.
Вот в чем подлинное значение легенды о святом Георгии...
- You give that simple word a wealth of sinister meaning... that almost brings the Victorian era back into existence.
- Ты придаёшь простому слову настолько дурное значение, что это нас просто уводит назад в Викторианскую эпоху.
Oh, it's Mars I'm getting my signal from right enough but how do I give that signal meaning?
Да, я получаю сигналы с Марса, но как мне их понять.
Does that meaning anything, Sheila?
О чем ты говоришь, Шейла?
You wouldn't know the meaning of that word!
- Тебе неизвестно это слово.
Is that meaning me?
Это ты мне?
- Is that meaning me?
- Это ты мне?
Let me tell you, that question has no meaning for a Russian.
! Позвольте вам сказать, ваше сиятельство, что этот вопрос не имеет смысла для русского человека.
Now I understand the meaning of these 10 years that I thought wasted.
Теперь спустя 10 лет я понял, что это была глупая затея.
and the glorious fight for communism to picnics and joyful entertainments, so that in some ten years, around 1965, the residents of our future city could stop near that stone and meditate on the meaning of their life.
чтобы лет эдак через десять в каком-нибудь шестьдесят пятом году остановился житель будущего нашего города возле этого камня, призадумался : Как жить свою жизнь дальше?
That's not the meaning of "Kellequen"
У слова "Керлокен" другое происхождение.
So it's without meaning to... that people act unfairly, and they're unfair and mean.
Не имея в виду конкретно тебя... но люди поступают нечестно, они нечестны и жалки.
Ah! Ah! I knew that you'd look for the meaning.
Я так и знал, что ты сюда заглянешь!
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III.
Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны.
I've been meaning to make a guest room out of that hole, anyway.
Я и так собиралась сделать из этой норы комнату для гостей.
She got what she deserved. The day I realized that a Bengali girl, meaning you -
Она получила, что заслуживает, в день, когда я понял, что бенгальская девушка, я имею
We're still trying to figure out the meaning of that last phrase, sir.
Мы до сих пор пытаемся понять смысл последней фразы, сэр.
We forget that first we must know the meaning of plus. I'm going.
Но мьi забьiваем, что нужно еще узнать, что такое плюс.
I'd be an ungrateful wretch if I didn't say... ... that you brought some meaning back into my life.
Не скрою, что именно ты... вернула мне смысл жизни.
Maybe the permanent changing of that matter into other forms of life is the soul, and it can exist by itself and give meaning to that changing.
Возможно, постоянное изменение вещества в другие формы жизни означает душу и может жить самостоятельно и давать смысл этому изменению.
Yes, that is the meaning of you coming to me so late.
Да, в этом смысл твоего визита ко мне так поздно.
But the dictionary also says that sentences join words together... to give them fuller meaning.
В словаре также написано, что предложения - это слова, собранные вместе, для того, чтобы образовать законченный смысл.
It seems to me that the word has only one meaning.
Думаю, у этого слова всего один смысл.
And the meaning of that indicator.
И значение этого индикатора.
That the growth of technology - telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
Что развитие технологий - телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта - совпало с деградацией воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок и железных дорог.
I agree that formal charges have little meaning now.
Я согласен, формальные обвинения здесь мало что значат.
The one thing that would have given his death meaning is the safety of the Enterprise.
Единственное, ради чего ему стоило погибнуть - безопасность "Энтерпрайза".
Personally, I very much doubt that history has any meaning.
По сути, я сомневаюсь, что история имеет смысл.
Nevertheless... I have no choice but to opt for B, because only the hypothesis that history has meaning... allows me to go on living.
Предположим, у гипотезы Б всего 10 процентов вероятности, а у гипотезы А - 90 процентов.
That which he has gleaned from the rebirth of the seeds, holds no more meaning for you.
То, что ты видишь в зерне, во втором рождении семян уже не имеет для тебя значения. Это не более, чем давнее воспоминание.
It is of the utmost importance that the meaning be crystal clear.
Крайне важно, чтобы смысл слов был абсолютно ясен.
It was only during the past year that this became known to us in all its meaning and if victory had not been achieved in 1933, then Germany would have remained what it was then, a powerless nation with an Army of 100,000 men... / i
Лишь в прошлом году стало совершенно ясно - не победи мы в 1933, Германия осталась бы бессильной нацией со стотысячной армией, которой неизбежно суждено было погибнуть.
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
And so now, after shots of Yves... of the jury, Vladimir, Rosa... or Juliet, a black shot... indicating that Bobby is gone... has meaning at last, it's a victory.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует о том, что Бобби ушел, у кадра есть смысл, и это победа.
- Is it the one meaning "blessing"? - No, that's different.
Я правильно написал?
That you were looking for a new purpose, a new meaning.
Ты отправился на поиски нового смысла, новой цели.
That Nellie Oleson is the meaning girl, I ever did see.
Эта Нелли Олсон – самая вредная девочка, какую я только видела.
The class struggles of the long... revolutionary epoch... inaugurated by the rise of the bourgeoisie... develop inseparably from historical thought, dialectics, thought which no longer stops at an investigation of the meaning... of what is, but rises to the knowledge of the dissolution... of all that is ; and in the movement dissolves all separation.
Классовая борьба в революционную эпоху началась вместе с возникновением буржуазии и развивалась одновременно с диалектикой, историческим мышлением, которое не ограничивалось простым объяснением мира, но настаивало на его изменении, решительно выступая против любого отчуждения.
The paradox which consists in suspending... the meaning of all reality in favor of... its historical accomplishment, and in revealing this meaning at the same time... by constituting itself as the accomplishment of history, devolves from the simple fact... that the thinker of the bourgeois revolutions... of the 17th and 18th centuries... sought in his philosophy... only reconciliation with their results.
Парадоксальная идея о том, что суждение о действительности зависит от исторического момента, а также что окончательное открытие подобного суждения будет означать конец истории, вытекает из того обстоятельства, что мыслители эпохи буржуазных революций XVII и XVIII веков старались своей философией лишь оправдать достижения этих революций.
But the process of washing yourself, that in a bathhouse acquires the meaning of a ceremonial ritual,
Но сам процесс мытья, который в бане выглядит, как торжественный обряд,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]