English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meaningful relationship

Meaningful relationship translate Russian

41 parallel translation
You tell me about a meaningful relationship. I tell you to stuff it.
Ты твердил мне об осмысленных отношениях.
Listen, it's the difference between a one-nighter... and a meaningful relationship with an unattached millionairess.
Есть разница между романом на одну ночь и длительньiми отношениями с миллионершей.
I think the arguments we are having are some kind of manifestation of a subconscious desire to break up with her so I can pursue a more meaningful relationship with Caitlin.
Думаю, что наши отношения с Вероникой уже давно где-то на подсознательном уровне ведут к нашему разрыву. И я смогу возобновить более прочные отношения с Кэтлин.
This is enough to make me give up me search for a meaningful relationship.
Этого достаточно, чтобы я бросила искать серьёзных отношений с мужчинами.
This chair is the last chance to forge a meaningful relationship with the only father I'll ever have!
Это кресло мой последний шанс построить нормальные отношения с единственным отцом, который у меня когда-либо будет!
You're looking for a meaningful relationship.
Да, ты же ищешь серьезных отношений. - А почему бы и нет?
I am, in fact, sustaining a meaningful relationship.
А кому не нужно? Я сейчас поддерживаю существенные отношения, мне это не нужно.
I mean, I know in my heart that I'm not in a meaningful relationship right now.
Я хочу сказать, что в душе я знаю, что я сейчас не нахожусь в серьезных отношениях ни с кем.
What's important is I'm not gonna let a little thing like that ruin what could be a very long-term and meaningful relationship.
Важно то, что я не позволю такой мелочи, как эта разрушить то, что может стать длительными и серьезными отношениями.
You could say, I just want a meaningful relationship with someone special.
Мне просто нужны серьезные отношения с особенной девушкой.
I wouldn't exactly say you have a meaningful relationship with him.
Маловато для дружбы.
I'M SURE YOU'RE GOING TO HAVE A DEEP, MEANINGFUL RELATIONSHIP.
Нам в школе рассказывали про безопасный секс.
We had a deep, meaningful relationship.
У нас были глубокие, серьёзные отношения.
But it was a deep, meaningful relationship.
Но это были глубокие, серьёзные отношения.
" One, a meaningful relationship.
Первое - близкий человек.
You know, you could engage in a meaningful relationship.
Знаете, вы могли бы вступить в значимые отношения.
If you wanna have a meaningful relationship... you've got to leave the sex out of it, man. You're right.
Ты был прав!
With his stupid "meaningful relationship" with Stella.
С его тупым "многозначными Отношениями" со Стелой.
For the last couple of years, I've been trying really hard to have a meaningful relationship.
Последние пару лет лет, я со страшной силой пытался завести серьёзные отношения.
I'm at that stage where I'm looking for a more meaningful relationship.
Я достиг такой точки в своей жизни, когда хочется чего-то большего в отношениях.
It's only the final death knell of the most meaningful relationship of my life.
Это всего лишь похоронный звон по самым важным отношениям в моей жизни.
I'll tell ya, if I weren't in a serious and meaningful relationship I'd be doing all sorts of damage up in this hizzy.
Говорю тебе, если бы я не был в серьезных и значимых отношениях я бы навел шороху в этой хате.
And did you two have a meaningful relationship?
У вас двоих серьёзные отношения?
I managed to screw up every meaningful relationship I've ever had in my life, but... My, uh, husband, my sister, my parents, everybody.
Я умудрилась испортить все значимые отношения в моей жизни, но... мой муж, моя сестра, мои родители, со всеми.
Maybe that's just, you know,'cause you weren't in a meaningful relationship.
Можент это из-за того, что у тебя нет ни с кем серьезных отношений.
Really? So, you admit that Rudy and I are capable of having a meaningful relationship?
То есть ты признаешь, что у нас с Руди могут быть нормальные отношения?
Ever since you two didn't walk down the aisle, none of us have been able to have a meaningful relationship.
С тех пор как вы двое не пошли к алтарю, никто из нас не смог завести серьезные отношения.
You don't want to help a friend out, fine, but it's best for everyone that you and I have a meaningful relationship.
Если не хочешь помочь другу - ладно, но всем будет лучше, если между нами установятся значимые отношения.
You're used to girls falling all over you in bars, even though, four, you've never really had a meaningful relationship.
Ты привык, что девушки в барах вешаются тебе на шею, хотя, в четвертых, у тебя не было серьезных отношений.
Oscar, that is no way to start a real, meaningful relationship.
Оскар, так никогда не получится создать настоящие серьезные отношения.
We will not establish a relationship, we will not have any meaningful dialogue, and we definitely will not spend any quality time.
Никаких отношений строить мы не станем, никакого осмысленного диалога у нас не выйдет и уж совершенно точно провести время с пользой у нас не получится!
I am never going to let some silly hygienic mishap get in the way of what could be a meaningful, long-lasting relationship.
Я не собираюсь позволить какому-то глупому негигиеничному происшествию... стать помехой серьезным и длительным отношениям.
I consider my fake relationship with you more meaningful.
Для меня фальшивый роман с тобой имеет гораздо большее значение.
I really want our relationship to be really meaningful.
Я хочу добиться значимости наших отношений.
We were talking about how our relationship is deep and meaningful.
Мы толкуем о том, насколько наши отношения глубоки и значительны.
And until you can acknowledge that my relationship of eight years was every bit as meaningful as your marriage to my mother until you can see that my heart is broken because I failed the woman I love,
И пока ты не осознаешь, что мои отношения, длившиеся восемь лет, значат для меня ничуть не меньше, чем твой брак с мамой пока не увидишь, что мое сердце разбито, потому что я обидела любимую женщину,
What's wrong until that you can acknowledge that my relationship of 8 years was every bit as meaningful as your marriage to my mother until you can see that my heart is broken
Что не так? ... пока ты не осознаешь, что мои отношения, длившиеся восемь лет, значат для меня ничуть не меньше, чем твой брак с моей мамой, пока не увидишь, что мое сердце разбито, потому что я обидела любимую женщину,
Although in my case, it's not so much worship as it is a meaningful business relationship.
Хотя в моем случае, это не столь поклонение, сколь ценные деловые отношения.
and then you'd look back at me with some meaningful glance that just kind of summed up our whole relationship.
а ты оглянешься назад с каким-нибудь многозначительным взглядом который бы подитожил все отношения.
- To the contrary, the goal of our work has always been to help couples develop a meaningful and mutual sexual relationship.
- Напротив, цель данного исследования – помочь парам построить полноценные, удовлетворительные для обоих сексуальные отношения.
I hadn't realised your relationship was so meaningful to him.
Я даже не представляла, насколько ваши отношения значимы для него.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]