English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meant the world to me

Meant the world to me translate Russian

26 parallel translation
It meant the world to me.
Для меня это было важнее всего на свете.
To offer a word of advice would have cost you but a few breaths and it would have meant the world to me.
Простой совет не стоил бы вам ничего, а мне вернул бы целую жизнь.
My father meant the world to me.
[ Надпись на майке - "Шлюха" ] Мой отец был для меня целым миром.
"the time we spent together, however long it was," "meant the world to me."
Время, проведенное нами вместе, сколько бы оно продлилось, очень многое значило для меня.
Chance meant the world to me and to all of us here in the second platoon.
Chance означает мир для меня и для всех нас во второй взвод.
Little Peter meant the world to me.
Маленький Петржичек был целым миром для меня
She meant the world to me.
Она была для меня целым миром.
He meant the world to me.
Он был для меня всем.
She m-meant the world to me.
- Она з-значила все для меня.
That just... that meant the world to me, and I'm sure it did to Matthew as well.
Для меня это очень много значит, и, уверена, для Мэтью тоже.
The last few months have meant the world to me.
Последние несколько месяцев значили для меня невероятно много.
I know you could've taken your firefighter assignment and started at 105, but... this house needed stability, and you... meant the world to me.
Знаю, ты уже давно могла стать пожарным и работать в 105-ой, но... этой части нужна была стабильность и ты... сыграла не последнюю роль.
Their support has meant the world to me.
Их поддержка много для меня значила.
Cindy meant the world to me.
Синди много для меня значила.
He meant the world to me.
Он был мне так дорог.
That really meant the world to me.
Это очень много для меня значит.
'He was my cat, you see,'and he meant the world to me.
Это мой кот, он был моим любимцем.
It meant the world to me.
Это многое для меня значит.
He meant the world to me.
Для меня он был целым миром.
I know it wasn't gonna end world hunger or save the planet, but it just meant something to me.
Троя в это не впутывай! Хотелось бы жить лозунгами, но меня окружает действительность. У меня тоже есть идеалы.
There are things in the world that were never meant for me to have...
Просто есть вещи. которые со мной никогда не произойдут, как ыб мне не хотелось этого...
My life ended twenty years ago when I destroyed the one person that meant anything to me in the world - because I was too fucking scared to be happy.
Жизнь моя закончилась 20 лет назад, когда я уничтожил человека, который был для меня всем на свете... потому что быть счастливым меня чертовски пугало.
Because what being special has meant to me is walking this world alone, not knowing what the hell I am why I am this way.
Потому что для меня быть особенным, означало оказаться одному в этом мире, не зная что я такое и не понимая, почему я такой.
Nothing in the world meant anything to me.
Ничто в мире для меня ничего не значило.
♪ To me she meant all the world ♪
Которая была для меня всем миром
We're not the only people in the world to go through this and I don't actually feel you understand... what it meant to me.
Мы не единственные люди на свете, кто прошёл через это и я не думаю, что понимаешь... что это значит для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]