English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Medical attention

Medical attention translate Russian

380 parallel translation
I must report to the prefecture that he needs medical attention.
Я сообщу в префектуру, что ему нужно лечение.
You were in need of medical attention?
Вы нуждались в медицинском уходе?
I can't understand why a distinguished surgeon of your ability... can squander his valuable time prescribing castor oil and stomach pills... for a group of miserable wretches. And how else will those miserable wretches, as you call them... get any kind of medical attention?
Я все-таки не понимаю - человек с вашими способностями занимается тем, что ставит клистиры, дает касторку, и лечит поносы кучки жалких бедняков, которая даже недостойна внимания медика?
He needs medical attention.
Нужна медицинская помощь.
I expect him to get medical attention.
Я ожидаю, что ему будет оказана медицинская помощь.
He needs medical attention.
Ему нужен медицинский уход.
Miss Shaw, I really think he needs medical attention.
Мисс Шоу, я правда думаю, что ему нужна медицинская помощь.
Deny medical attention and legal counsel?
Отказывать им в медицинской и юридической помощи?
The President needs peace, rest and medical attention, which I shall supervise myself.
Президенту необходимы тишина, покой и медицинский уход, которым я буду заведовать лично.
- I think Merak needs medical attention.
- Думаю, Мераку нужна медицинская помощь.
Our men need provisions and medical attention.
Каков характер заболевания.
We need medical attention.
Вы слышите меня? ! Доктор!
You're obviously in urgent need - of medical attention.
Вы очевидно нуждаетесь в медицинской помощи.
He must have proper medical attention.
Ему нужно оказать подходящий медицинский уход.
Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention.
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.
We have ordered medical attention for a woman with light wounds.
Мы распорядились оказать медицинскую помощь женщине, получившей лёгкие ранения.
Third, the wounded and the dead whatever their jobs,... whether Taiwanese or mainlanders,... will receive medical attention or appropriate compensation.
В-третьих, погибшие и раненые, независимо от места их работы – тайваньцы или континенталы – должны получить медицинский уход или соответствующую компенсацию.
You will require medical attention.
Тебе потребуется медпомощь.
Maybe someday, with a little luck and some topflight medical attention, you'll have Leo back.
Первоклассная медпомощь, немного удачи - и, может, в один прекрасный день Лио вернётся к тебе.
My daughter needs medical attention.
ћоей дочери нужна медицинска € помощь.
I'm shot in the belly, without medical attention, I'm gonna die.
Меня в живот подстрелили, без врача, я точно сдохну.
Without medical attention he will die for sure.
Он умрет, если ему не оказать медицинской помощи.
Without medical attention, he may not live through the night.
Он утром может умереть, если ему не оказать помощь.
You have 30 seconds to change your heading or additional members of your crew will require medical attention.
У вас есть тридцать секунд на изменение курса, или еще несколько членов вашего экипажа будут нуждаться в медицинской помощи.
They require medical attention.
Они нуждаются в медицинской помощи.
Ten-Forward, you must release these people so that they can receive proper medical attention.
"Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь.
They need medical attention.
Им нужна медицинская помощь.
He needs medical attention.
Ему нужна медицинская помощь.
He'll need medical attention.
Ему понадобится медицинская помощь.
Seek medical attention immediately.
Немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Get this woman some medical attention.
Окажите женщине помощь.
This woman requires medical attention.
Этой женщине нужна медицинская помощь.
We tried to administer medical attention, but the boys hauled the bodies away, took'em home.
- Мы хотели оказать им медицинскую помощь,... но парни забрали тела с собой, в дом.
Mrs Peacock, you are in immediate need of medical attention.
Миссис Пикок, вам необходима срочная медицинская помощь.
SO I HOPE SHE'S RETURNED TO PROPER MEDICAL ATTENTION AS SOON AS POSSIBLE.
Поэтому я надеюсь, она вернется к должному медицинскому уходу как можно раньше.
Ferretti needs medical attention now!
Полковник, Ферретти требуется немедленная медицинская помощь!
Mitch needs medical attention.
Ему нужно внимание врачей.
- But you did seek medical attention?
- Но вам потребовалось медицинское вмешательство?
- He needed medical attention.
- Ему нужна медицинская помощь.
Give this man medical attention!
Помогите ему!
I think I need medical attention, and my friend also.
Думаю, мне нужна медицинская помощь, и моему другу тоже.
I'm not a degenerate and I don't deserve to be locked up with without medical attention.
Я не дегенерат и не заслужил, чтобы меня закрывали с без медицинского присмотра. У меня вывихнута шея.
Teal'c, if she doesn't receive medical attention soon, she's going to get worse.
Тил'к, без медицинской помощи её состояние ухудшится.
My people brought you here for medical attention.
Moи люди доcтaвили Bac cюдa для окaзaния мeдицинcкой помощи.
- I don't need medical attention.
- Я нe нуждaюcь в мeдицинcкой помощи.
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counseling?
Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
It's an emergency, regarding a friend who's in need of some immediate medical attention.
Это срочно. Это касается моего друга которому нужна срочная медицинская помощь.
He won't survive without medical attention.
Он не выживет без медицинского обслуживания.
I got a boy here who needs emergency medical attention!
У меня мальчик, которому нужна срочная медецинская помощь!
He thinks you need medical attention.
ќн считает, что тебе надо к врачу.
" I believed they had a right to medical attention...
Давайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]