English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Medical research

Medical research translate Russian

117 parallel translation
- our exhaustive medical research has...
- Наши медицинские исследования...
But unfortunately, our medical research is correct.
Но, к сожалению, медицинские исследования верны.
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily.
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует медицинские исследования... но дороже всего нам дело возрождения Сицилии.
I've never heard about any such medical research!
! Нет, оно предназначено для обороны.
Medical research. I'm a neurologist.
Медицинские исследования.
According to medical research, Borg implants can cause skin irritations.
Согласно медицинским исследованиям, имплантанты Боргов могут причинять раздражения кожи.
Your orbital scans and medical research have given you the facts... and they tell you the biogenic field is lethal.
Ваше сканирование с орбиты и медицинские исследования дали вам факты... и говорят вам, что биогенное поле смертельно.
Um... your husband enjoyed a high profile in the field of medical research?
Мм... Ваш супруг обладал заметной позицией в области медицинских исследований?
Medical research.
Медицинские исследования.
She's at the medical research facility.
Она в научно-исследовательской клинике.
To prove something like this, you need new medical research.
Чтобы доказать такие вещи, нужно новое медицинское исследование.
Is that our business, medical research?
Разве исследование - это наше дело?
To your left is Medical Research.
Слева от вас отдел медицинских исследований.
I've been doing a little medical research myself.
Я сама провела небольшое исследование.
Carl is a guy I hired to be my twin for a medical research project.
Карл - это парень, которого я нанял для участия в исследовании, чтобы он был моим близнецом.
-... from sixth place on back. - Boy, that 32 car is really exclusive footage of a medical research clinic in Germantown, Maryland, which burned down last night in what firefighters called an accelerated blaze.
...'с шестого места назад...''парень, эта 32-я машина действительно'эксклюзивная съёмка клиники медицинских исследований в Джермантауне, Мэриленд, которая сгорела ночью пожарные назвали быстро распространяемым.
The John Does were being delivered to the university for medical research.
Неопознанные трупы везли в университет для медицинских исследований.
Future generations will thank you for you medical research.
Будущие поколения будут благодарны вам за ваши исследования в области медицины.
- You're getting an opportunity... to be part of a medical research project.
А что, черт возьми, происходит? Это твой шанс, Ли Рэй. Шанс стать частью большого медицинского исследовательского проекта.
Medical research.
Медицинскими исследованиями.
"which we appreciate is only a fortnight away. " Please let us know your decision at your earliest convenience. " " Eastern Australia Institute of Medical Research ".
Однако, если вы намерены принять должность в отделе вирусологии, нам требуется ваше немедленное согласие и готовность занять позицию 10го апреля, что оставляет вам только две недели.
well, your parents loaning you to lionel luthor for medical research... definitely not real.
- Ну, твои родители продали тебя Лайонелу на опыты... Это точно неправда
- Medical research, not really my thing.
Мм, медицинские исследования - не совсем моя область.
The Rory Gilmore medical research laboratory.
Лаборатория медицинских исследований Рори Гилмор.
It's a medical research place, all right?
Это медицинский исследовательский центр, ясно?
From what Jack and Owen saw, they reckon that the main house contains Copley's office, medical research suites and the accommodation for the clinical trials subjects.
Исходя из увиденного Джеком и Оуэном, в главном здание находятся офис Копли, медицинские исследовательские помещения и палаты для участников клинических испытаний. - А как насчет задней части зданий?
The Pharm are running their own hit man, which is unusual for a medical research facility.
Фарм содержит штатного убийцу, что весьма необычно для медицинского исследовательского центра.
For medical research- - gross anatomy, surgical study- - that sort of thing.
Для медицинских исследований. Макро-анатомии, обучения хирургов... И прочего в том же духе.
And we have the resources today to house everyone, build hospitals all over the world, build schools all over the world, the finest equipment in labs for teaching and doing medical research.
Сегодня у нас есть нужные ресурсы чтобы дать дом каждому, построить больницы по всему миру, построить школы по всему миру, наилучшее оборудоваяние в лабораториях для изучения и проведения медицинских исследований.
No medical research?
Запрещаются медицинские исследования?
Since I took office, I have made health care and medical research a top priority, and I call you all here today to tell you
С тех пор, как я вступил в должность, я сделал здравоохранение и... медицинские исследования одними из главных приоритетов.
At a medical research lab on campus.
В медицинской исследовательской лаборатории на территории кампуса.
In medical research, John, objectivity is key.
В медицинских исследованиях главное - это объективность.
So I just redirected them to medical research.
Поэтому я перенаправила их на медицинские исследования.
Top-flight medical research.
Медицинские исследования высокого уровня.
How To Donate A Body For Medical Research?
Как Сделать Пожертвование Своего Тела Для Медицинских Исследований?
- Medical research, it's so enervating, isn't it?
- Медицинские исследования отнимают столько сил, не так ли?
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл € применени € в психиатрии и других исследовани € х.
You know, I'm doing some research at the Columbia Medical Center.
- Знаешь, я провожу некоторые исследования в Колумбийском Медицинском Центре.
I thought he was a medical photographer... doing some sort of accident research.
А я думал, он врач. Он расспросил меня обо всех деталях аварии.
We would like to express our profound respect for your research and the sacrifice you are making for medical science.
Мы хотим выразить наше глубочайшее уважение за Ваши исследования, профессор Бондо. И за те жертвы, на которые Вы идете, не взирая на боль и риск, ради науки.
He owns the largest medical-research facility on Mars.
Он владеет самым большим медицинским исследовательским центром Марса.
If found guilty, he's asked that his brain be donated to medical science to further research into the causes of hypermanic schizophrenia.
В случае осуждения Паскаль завещал свой мозг науке для дальнейших исследований в области шизофрении.
Amazingly, his research would influence an entire generation of medical thought. CARTWRIGHT :
Поразительно, но его исследование оказало влияние на целое поколение медицинских идей.
( for companionship... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research ), ironically... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers.
( для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование ), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков.
Eastbrook Pharmaceuticals'extraordinary commitment to research excellence... is exemplified by their new ACE inhibitor, a breakthrough medical approach that will protect millions from heart disease.
Экстраординарная приверженность Истбрук Фармасютикалс к качеству исследований ярко выразилась в их новом АПФ ингибиторе, это прорыв в медицине, который защитит миллионы от сердечно-сосудистых заболеваний.
Dr. Norm Fost is a professor of medical ethics with a research focus on performance-enhancing drugs.
Д-р Норм Фрост профессор по медицинской этике. исследования которого направлены на изучение лекарств способствующих увеличению силы.
They started infiltrating businesses, medical and scientific research companies, banks, biotech firms... military think tanks. They just went underground.
Это не так.
And we use them for medical and cosmetic research.
И используем их в медицинских и косметических исследованиях.
The Mind Machine programme looked at research into what's known as the "placebo effect" - a phenomenon in which people can feel the effects of medical treatment just by believing in its power.
Передача Mind Machine ( Мозговая Машина ) обратила внимание на исследование явления, известного как "эффект плацебо", феномен, когда люди могут ощутить эффект от лечения просто поверив в его силу.
Can you research the attached medical files?
Ты можешь изучить приложенные медицинские файлы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]