English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Medicines

Medicines translate Russian

260 parallel translation
Most of their mothers took Distaval or other medicines containing thalidomide during the very early weeks of pregnancy.
Большинство их матерей принимали Диставал или другие препараты, содержащие талидомид, на ранних сроках беременности.
He puts arsenic in all his medicines.
Он добавляет мышьяк во все свои лекарства.
The other medicines for the slums came.
От синьора Каллисто опять привезли лекарства для района.
You gotta sign for the medicines. And then Dad would like..
Надо подписать квитанцию на лекарства, и папа хотел бы...
Today too he sent us medicines, as the others weren't enough.
А то с прошлого раза уже не хватало.
let's make us medicines of our great revenge, to cure this deadly grief.
Великой местью можно исцелить Твою печаль смертельную.
Medicines.
Лекарства.
All the medicines are bitter.
Все лекарства горькие.
Rose, get my medicines. Your husband is doing his best to give me a heart attack.
Рут, принеси мне лекарство, твой муж постарался, чтобы довести меня до удара!
Conditions were not good there, we lacked medicines
Условия тут были не лучшие, не хватало лекарств.
It's war, even our soldiers at the front are often short of medicines
- Идёт война, даже нашим солдатам на фронте часто не хватает лекарств.
Expensive medicines and those sold in pharmacies are the same?
И нет разницы между дорогими лекарствами... и теми, что продают в аптеке?
She is abused, stolen from me and corrupted by spells and medicines bought of mountebanks.
Она Во власти чар и зелий шарлатанских. Немыслимо, не охромев рассудком
There are now no medicines available to prevent the disease which may well follow.
Сейчас нет доступных лекарств, чтобы предотвратить возможную болезнь.
- Here're the medicines, sir.
- Вот лекарства, синьор.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
Goes with the shelter ; food, medicines, all that sort of thing.
Входит в убежище ; продукты питания, медикаменты, все что-то подобное.
We have no need of any of your medicines.
Нам не нужны ваши лекарства.
Are you thinking that you're to carry medicines in a bag and move like a hawker?
Вы думаете, вам прийдется ходить с сумкой полной лекарств как разносчику?
Better than all those potions and medicines the women give you.
Это лучше того лечения и лекарств, которыми тебя потчуют женщины.
Okay, do you know if she takes any kind of medicines or medications?
Она пила какие-то лекарства?
There are medicines on board, a laboratory.
Там есть медицинский кабинет, лаборатория.
Then there's medicines on top of it.
Еще и за лекарства приходится платить.
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье.
Say, Anuk. Everlasting life... Miracle medicines.
Скажи мне Анук, эта вечная жизнь, быстрое заживление ран, восстание живых из мертвых, обряды плодородия...
The doctor only prescribes medicines and...
Врач мне только... пропишет лекарства, и то...
Bring medicines,... a container and a spoon!
Принеси лекарства, ложку и коробку!
Let's go find other medicines.
Давай отыщем другое лекарство.
See you, my medicines my remedies do their proofs
Видите? Мои лекарства действуют! Мои снадобья проверены!
If you can't afford it, I'll prescribe cheaper medicines for you.
Могу и вас обслуживать бесплатно, если вы сможете себе это позволить.
You don't need a special diet with my medicines.
При моём образе жизни не нужна диета.
Take down the list of medicines now.
Записывай список лекарств.
Any other medicines?
Ещё что-нибудь нужно?
Such medicines can cure all sorts of illnesses.
Эти лекарства исцеляют все болезни.
It seems to me a bottle of medicines.
На мой взгляд, это похоже на бутылочку из-под лекарства.
They even make quack medicines from their testicles.
ќни умудр € ютс € даже делать лекарство из их € ичек.
You can try and outrun it with doctors, medicines, new technologies, but time will hunt you down and make the kill.
Вы можете пытаться отсрочить это момент докторами, лекарствами, новыми технологиями но время поймает вас, и убьёт.
We would stop the doses if she showed unusual symptoms as a result of the medicines.
В случае проявления ею необычных симптомов, мы хотели бы прекратить давать ей лекарства.
Why don't you test out all the over - the - counter cold medicines?
Почему бы тебе не попробовать лекарств от простуды О-Ти-Си?
I fear there be no medicines for this.
Я боюсь медицина здесь бессильна.
Dr. John Grainger with his medicines? Non.
Доктор Гренджер своим лекарством?
I have medicines that can dull the pain.
У меня есть лекарства, которые могут уменьшить боль.
Those food items that we can't grow here, medicines we can't fabricate spare parts for fighters and shuttles and other ships.
Пищу, которую мы не можем выращивать, медикаменты, которые не можем синтезировать запасные части для истребителей, шаттлов и других кораблей.
You can go and restock the medicines in St Giles.
Ты можешь идти и пополнить запасы лекарств в приюте св. Жиля.
We need food, medicines.
Мы нуждаемся в пище, лекарствах.
And medicines.
- И лекарства.
Colonel, a lot of breakthrough in medicines are coming out of the mountains, and the jungles, we should really see what he's got.
Полковник, много крупных достижений в медицине получено в горах и джунглях. Мы должны действительно увидеть то, чтого они достигли.
- What medicines are you taking?
- А какие лекарства ты принимаешь?
All medicines for the soul are rubbish.
Все лекарства для психики - это фигня.
Prior Mortimer has great need of my medicines.
Приору Мортимеру очень нужны мои лекарства
Let's make us medicines of our great revenge to cure this deadly grief. Be comforted.
Мужайсяи найди исход в достойноммщенье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]