English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meeting me

Meeting me translate Russian

1,849 parallel translation
Thanks for meeting me.
Спасибо, что пришла.
Thanks for meeting me.
Спасибо, что согласилась.
Hey, thanks for meeting me.
Спасибо, что встретился со мной.
I was meeting me mates first and I wanted to get changed.
Я встречался с друзьями и потом пошел переодеться.
- Thanks for meeting me.
Спасибо, что встретили.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что встретились со мной.
Thanks for meeting me here.
Спасибо за встречу со мной здесь.
Thank you for meeting me here.
Спасибо, что встретилась со мной.
Thanks for meeting me, Dr. Santino.
Спасибо, что встретились со мной, доктор Сантино.
Thanks for meeting me here.
Спасибо, что встретился со мной здесь.
Thanks for meeting me on such short notice.
Спасибо, что смог встретиться со мной так быстро.
- Thank you for meeting me.
- Спасибо что встретилась со мной.
- Meeting me here.
- Мы договорились встретиться здесь.
Do you remember meeting me a long time ago, with a man named Donald?
Помнишь как мы встретились в прошлом, со мной был человек по имени Дональд?
- Thanks for meeting me.
- Спасибо, что встретились со мной. - Конечно.
A couple of buddies from Jersey are meeting me downtown for a beer- - you're welcome to join.
Встречаюсь с парой друганов из Джерси в центре города, выпьем по пивку... будем рады, если ты присоединишься.
Thank you for, uh, meeting me out here.
Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Thanks for meeting me.
Thanks for meeting me.
Becky's meeting me in an hour.
Бекки встречается со мной через час.
( Huck ) Becky's meeting me in an hour.
Мы с Бекки встречаемся через час.
Becky's meeting me in an hour.
.
Becky's meeting me in an hour.
Мы с Бекки встречаемся через час.
The circumstances of my first meeting him lead me to believe that he is a paranoid conspiracy theorist.
Обстоятельства нашей первой встречи с ним наводят меня на мысль, что он помешан на теории заговора.
That's probably why she makes me carry a cell phone. I was secretly meeting with Misaki.
И потому ради душевного спокойствия заставляет носить сотовый.... я стала тайно видеться с Мисаки.
Do you want me to set a meeting with him?
Хочешь, чтобы я организовала встречу с ним?
He asked me to drop him off at a meeting.
Он попросил меня подбросить на встречу.
If you thought you were gonna chicken out, you should have told me at last week's meeting.
Если ты знала, что струсишь, могла бы предупредить меня на прошлой неделе.
Because some guy at headquarters just told me he was in a meeting.
Потому что в штаб-квартире мне только что сказали, что у него встреча.
Mr. Speaker, thank you for allowing me to request this meeting.
Господин оратор, спасибо, что позволили мне запросить это собрание.
She's texted me, like, three times since that last meeting that she told me I was an awful business person, and now I'm awful'cause I'm with a man.
Она писала мне три раза с тех пор, как мы последний раз виделись говорила, что я ужасна в бизнесе и теперь я отвратительна, потому что я с мужчиной
Yet you seemed very eager to take this meeting with me, so I'm quite sure that Peter Talbott's not the only rich man to avail himself of your services.
Но, кажется, вы полны желания воспользоваться этой встречей со мной, так что я почти уверен в том, что Питер Тэлбот - не единственный богатый человек, пользующийся вашими услугами.
And you handled him, which is why you're coming with me to a community council meeting ;
И ты хорошо управляешься с ним, вот почему ты пойдешь со мной на заседание муниципального совета, нужно исправлять ситуацию.
I was preparing for a meeting, investors... it was an important day for Raphael and me.
Я готовился к встрече с инвесторами... это был важный день для нас с Рафаэлем.
It'll be fine. Because it just opens me up to meeting other, less primitive guys.
Потому что это дает мне возможность встречаться с другими, менее примитивными парнями.
I have intel on a potential terrorist meeting, and Joan wouldn't let me follow it down.
У меня есть информация о предполагаемой встрече террористов, а Джоан не позволила мне довести это до конца.
Now, if you'll excuse me, I'm meeting my son for lunch.
А теперь, если позволите, у нас сыном ланч.
You agree with me. The shareholders meeting is next week.
Собрание акционеров уже на следующей неделе.
I have a meeting with a fertility specialist today, and I was wondering if you would go with me.
У меня сегодня встреча у специалиста, и я была бы благодарна, если бы ты пошел со мной.
Get me a meeting, please.
Организуй мне встречу, пожалуйста.
He's gonna support my motion at the city council meeting tomorrow, and he gave me a really cool dental mirror to check out my molars.
Он поддержит моё предложение на завтрашнем собрании городского совета и он дал мне отличное зеркальце для зубов, чтобы я проверила моляры.
The ex-Cytron guy I've been calling for weeks, finally got back to me, and we're meeting at the Griddle Cafe,
Бывший сотрудник Сайтрон, которого я вызванивал недели, наконец вышел на связь, мы встречаемся в кафе "Сковорода"
Dave wasn't in the meeting, so that's all he could tell me.
Дэйв не присутствовал на встрече, так что это всё что он мог сказать мне.
Actually, I'm done with that. In fact, if you'd like to come with me to a meeting, I think that- -
На самом деле я покончила с ними, если хочешь, пойдем со мной на встречу, я думаю что...
Nishino is using all kinds of ways to set up a meeting with me.
Нисино пытается встретиться со мной
Just like you weren't expecting me to find out about your secret meeting with Chuck?
Точно также, как ты не ожидала от меня, узнать о твоей тайной встрече с Чаком?
Get me a meeting.
Назначь мне встречу.
Hey, are you guys having some kind of meeting without me?
Вы проводите встречу без меня?
Now if you'll excuse me, I'm meeting Rose for dinner.
А теперь, если извинишь, я встречаюсь с Роуз за ужином.
Y'all are having a meeting to talk about our family, and you didn't think to include me?
У тебя встреча по поводу нашей семьи и ты не подумал пригласить меня на нее?
Did you want to see me? As a result of the professors'meeting, we've come to the conclusion that responsibility for this mishap lies with you.
Вы хотели меня видеть? что вся ответственность за неудачи лежит на вас.
Last night, he excluded me... and had a secret meeting with the Prosecutor Min and Attorney Park.
Прошлой ночью он тайно встречался с адвокатом Паком и своим бухгалтером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]